Свободное падение
Ты падал с неба долго - три часа,
А может, века. Это ведь - неважно.
Сто тысяч раз менялись полюса.
И ветер дул шершавый и бумажный.
Кукушке надоело куковать.
Охрипла и легла на боковую.
Хотя, какая у неё кровать?
Туда не втиснешь даже и кривую.
Ты смаковал падение своё,
как лакомка смакует свой кусочек.
Иль лжец своё любимое враньё
Из бледных запятых и жирных точек.
Ты падал, падал, даже не один,
С подружкою по имени усталость.
Увлёкся так, что не заметил, блин,
Что времени на жизнь...уж не осталось.
++++++++++++++++++++++++++++++
Пародия. Свободное падение.
"Ты падал с неба долго - три часа",
Кукушек стая по небу промчалась...
И сто веков менялись полюса,
А я тебя давным-давно заждАлась.
Ты падал - я подставила кровать
И взбить успела пышную подушку,
Чтоб с неба тебя тёпленьким поймать...
Но ты с собою захватил подружку!
В кровать втроём мы точно не войдём -
"Туда не втиснешь даже и кривую"!
Но выход всё же мы с тобой найдём -
Ведь всем давно пора на боковую!
Ты падал, падал, медленно кружась,
Подружка за тобою ветром вИлась...
Увлёкся, не заметил угол...Хрясь!!!
Кровать моя мгновенно развалилась!
Свидетельство о публикации №116052701921