Поле боя
Распущенные волосы твои,
Игру безумства нам подарят свечи
И тихий шёпот слов, что о любви.
В мерцании огней твои изгибы
И яркий блеск таких красивых глаз,
Чтоб получил мой здравый смысл ушибы,
Ты припасла для встречи пару фраз.
В каком-то трансе или эйфории,
Вдыхая ароматы от духов,
Я находился в немыслимой стихии,
В полшаге, от содеянных грехов.
Польётся платье быстрою волною
С красивых плеч, куда-то в нашу ночь,
Ты завела меня любовною игрою
И подыграть тебе конечно был не прочь.
По коже пальцами без головокружения,
Я чувствую всю нежность от волос,
Давай сыграем мы на опережение,
Кто первый завершит безумный кросс.
Кто первый вдруг потребует пощады,
Кто первый рухнет камнем на кровать,
Когда салют и залпы канонады
Из тела выйдут ночью погулять.
Не поддавайся мне, играем честно
И был я беспощаден до конца...
Ты нежилась в объятьях так прелестно,
Что не забыть мне милого лица...
Кто победил, да разве это важно?
На этом поле боя нет врагов,
Она сражалась честно и отважно
В свой плен её теперь я взять готов.
Свидетельство о публикации №116052500452
Продолжаешь радовать безумно приятными ассоциациями :-)
По замечаниям:
1 "плечей" - правда, режет слух
с плечей и рук куда-то в нашу ночь
можно было бы педложтьь что-то типа:
"с красивых/желанных(и . п.) плеч твоих куда-то в ночь"
2. Давай сыграем мы на опережение
ритмически выпадает, предложил бы:
Давай, сыграем на опереженье (спеллер "ругается", но это потому, что его разрабатывали люди, далекие от поэзии)
3. А будет пленных брать, на это я, готов
длинная строка, тоже выпадает из ритма, предложил бы:
"А пленных будет брать - так, я готов!"
С солнечным приветом!
Чирков Владимир 25.05.2016 15:02 Заявить о нарушении
По первому и второму согласен, по третьему сначала так и написал как советуете а потом не знаю почему переправил. Раз со стороны так видней значит исправлю ещё раз Спасибо большое Вам Уважаемый Владимир!)))))
Серёга Морозов 25.05.2016 16:05 Заявить о нарушении