Голову Орфея прибьёт к английскому берегу

Голову Орфея прибьёт к английскому берегу -
В мире, который за тысячи лет изменился.
Его голову выловит из моря бережно
Какая-то мимо проходящая твидовая миссис.

Миссис английская - или мисс чопорная -
Гувернантка - или экономка в доме  -
Голова Орфея - подплывёт к ней в водорослях корпии,
Заглянет в самую душу глазами бездонными.

Кувшинки в её опустевших вымытых глазницах -
И стекают в воду локоны рыжие.
Но - мир не мог не измениться -
На английской леди - кардиган и бриджи.

Она выловит - эту неприкаянную голову -
Тысячи лет спустя - или даже позже.
Голова и голова - что тут такого? -
И на колени, обтянутые бриджами, возложит.

И будет она баюкать - отрезанную голову -
И слезами и бриолином умащивать -
Английская леди - жена знатного лорда -
Или подруга вечно пьяного жестянщика.

И будет Орфей смотреть глазниц кувшинками -
И будут вздыхать серые скалы Корнуолла.
И будет леди от всей твидовой души своей
Жалеть певца, потерявшего буйную голову.

Леди - или гувернантка из строгого дома -
Или, может быть, английская розовая роза.
А лира будет валяться - безнадёжно изломана -
В прибрежных зарослях - и покрываться коррозией.

И будут играть на ней - волны солёные -
И будет им ветер тоскливо вторить.
Леди унесёт куда-то - отрезанную голову -
В ридикюле - или в хозяйственной торбе.


Рецензии