Идеа Вилариньо. Огонь в камине

Без него
я здесь
без него
Лишь  о г о н ь  его  шепчет что-то.

  (c испанского)



EL FUEGO
de Idea Vilarino

Sin el
aqui
sin el.
Su fuego susurrando.


Рецензии
шепчет что-то и шепотом...
В первом случае - невнятно... Во втором - слышимо. Любовный шёпот всегда понятен.

Обнимаю, дорогая!!!

Кариатиды Сны   24.05.2016 16:05     Заявить о нарушении
Тань - а тут и надо - чтоб невнятно... У неё, у Идеи - здесь вообще - без дополнения глагол стоит...

Обнимаю взаимно!

Спасибо, что меня "отслеживаешь"!

Елена Багдаева 1   24.05.2016 17:25   Заявить о нарушении