Нет, я не буду внимать никаким упрёкам

Нет, я не буду внимать никаким упрёкам
И никаким увещеваниям моральным.
Мне дали слишком много изощрённого барокко -
А классицизма строгого вовсе не дали.

Во мне слишком много - париков и парков -
Шелестят локоны - мушки - веера и ветви.
Меня одарили щедро проказливые парки -
Или обделили - они ни за что не ответят.

Парки мои - раскрывают крылатые фонтаны -
Чешуя звёзд из губ беломраморных льётся.
И в них поют на каждой ветви неустанно
Механические птицы - с сапфировых глаз блёстками.

Серебро небес над моими парками вздыхает -
И по дорожкам гуляет чернокудрый Шива.
В моих парках нет христианских храмов -
Только буддийские пагоды - но все фальшивые.

Шива одет во фрак - и в матадора пояс -
И в чулки танцовщицы канкана задорного.
Луна его серебром из фонтанов поит -
И над ним парит чернокрылый ворон.

У Шивы - шарф бирюзовый - и глаза такие же -
Он амурные губы жеманно кусает.
Кажется, этот парк - где-то в Париже -
Может быть, даже - один из парков Версаля.

И Шива в вальсе ведёт - королеву Марию -
Проводит рукой - по её батистовой коже.
О чём, ваше величество, мы говорили?
Что смерти нет - и вы не умрёте тоже.

И королева склонит парик корабельный -
Внимая прилежно словам смуглого бога.
Она перед Шивой ещё немного робеет -
Она влюблена в него - тоже немного.

Она потупляет глаза - такие большие -
Как у куклы - или небесного ангела.
И усмехается чёрный ворон над Шивой -
Ворон знает, что Шива снова солгал ей.

Белый парик завивает жемчужные кудри -
Граммофоны лилий играют вальсы старинные.
И Шива снимет собственный шарф лазурный,
Чтобы прикрыть хрупкую шею Марии.

Может быть, это сможет потом уберечь её -
Позже - в залитом кровью чёрном Париже.
Он ей кладёт смуглую руку на плечи -
А вальс продолжается, вальс играет всё ближе.

Они идут - по лунным паркам души моей -
И зеркала раскрываются крыльями птичьими.
И в зеркалах отражаемся я и Шива -
И мы едины - и нет между нами различий.

И развеваются - чёрные вороны-локоны -
И кормятся из фонтана кровавым соком.
Во мне слишком много причудливого барокко -
Во мне слишком много Шивы - такого жестокого.


Рецензии