Сталинград - на болгарском языке

Навред града в руини. Наоколо – пепелища.
Изровени снаряди, изпод сажди – сняг.
Квичи и тътне смърт –„ към жертви се стреми”
Но не й се предава, живее – човек!
…Утро зазорява студено и мъгливо…
Вей вятър пронизително от Волга река,
но не плаши ни той, вдигат се в атака -
гвардейските роти, допират щит до щит.
Връз влекача – бой. И порой куршуми
пронизват небето. Вредом „барикади”.
Но връщат се – напред! – късат вража линия.
Безстрашен е съветският войник!
Бяха те подкрепа… Фронтови „катюши”,
водят смъртен огън с „ Дар планински”.
И въздухът бръмчи и пищят ушите,
А белей небето от ракетен облак.
Бой – за квартал, за къща разрушена,
за метър, за педя земя Сталинградска…
Магазин. От там като „фантоми”
изнизват се те цели в прах и в кал,
хвърлят на земята своите автомати,
Викат непрестанно : „ Хитлер - капут!”
И доживяха - „ те” получиха -„ разплата”.
Сега редиците им – оредели.
Измръзнали, във дрипи, с крачки непохватни
О вие -„покорители на цял свят.”
Волята сломи ви войнишката дружба,
де „ Един за всички , всички за един!”
дето „ татковина” не е просто звук
тя е мир и покой за сърцата детски.
Тя е майчин поглед като зов за прошка
и чест, що на тебе завеща баща ти!
…Часовникът в Москва удари отбива,
а ние тука „втори” даряваме салют…
Живее Сталинград! „Не даром” ний се бихме
Пътят ни – Берлин… Макар, там „не ни чакат!”

Превод на Български: Юлияна Донева

Сталинград  –  русский текст

В руинах весь город, кругом – пепелища…
Снарядов разрывы, под копотью – снег.
Визжит и грохочет смерть - "жертву всё ищет";
Но ей не сдаётся, живёт – человек!
…Заря занималась холодно и мглисто…
Дул  ветер пронзительный, с Волги-реки.
Но он не пугал - нас. Поднялись на приступ -
Гвардейские роты, примкнувши - штыки…
На «Тракторном» - бой. И свинцовые ливни,
Пронзали всё небо, вокруг - « Баррикад».
Но рвался - вперёд, вражьи - комкая линии:
Бесстрашный, советский солдат!
Поддержка - была…  Фронтовые «катюши»,
Вели смертоносный огонь, с «Дар-Горы».
И воздух гудел - так, что «резало уши»,
А в небе белёсом – ракеты-шары…
Бои - за квартал, за развалину дома,
За метр, за пядь Сталинградской земли…
Вот – универмаг. Из руин – как "фантомы",
Выходят – «они», все в грязи и в пыли:
Бросают на землю свои автоматы -
Кричат, непрестанно, мол - «Гитлер - капут»!
Дождались – «они», получили – «расплату».
Теперь вереницей – бредут…
В лохмотьях, замёрзшие, шаг – неуклюжий…
- Ну, вы – «покорители - мира всего»!
Сломала вас воля, солдатская дружба,
Где все, до - единого: «За - одного»!
Где слово - «Отчизна» - не просто звучанье:
В нём мир и покой для ребячьих сердец;
В нём - матери взгляд, как наказ - на прощанье;
И - честь, что тебе завещал, твой - отец!
…Куранты в Москве – отбивают удары.
А  мы, тут им – «втором», свой дарим салют…
Живёт – Сталинград! Бой вели мы - «не даром».
Наш путь - на Берлин.… Хотя нас, там – «не ждут»!


Рецензии
Мощный стих!

Валентин Брилев   24.05.2016 09:13     Заявить о нарушении
Благодарен Вам за тёплое прочтение, за внимание! Желаю удач!

Борис Кравецкий   25.05.2016 12:44   Заявить о нарушении