Мечты моего сердца С. Тисдейл, пер. с англ
Все пребывает со мной лишь мгновенье,
Но с детства даровано было мне
Песни глубокое утешенье.
И если оно вдруг уйдет,
Дайте смерть и оставьте меня
С теми, чьи песни спеты, забыты,
Как дождь вчерашнего дня.
The Dreams of My Heart
S. Teasdale
The dreams of my heart and my mind pass,
Nothing stays with me long,
But I have had from a child
The deep solace of a song.
If that should ever leave me,
Let me find death and stay
With things whose tunes are played out and forgotten
Like the rain of yesterday.
Свидетельство о публикации №116052307109