Йыван Кырла Ленин

Перевод на русский язык Сергея Поделкова (1912 - 2001)

Холод!
Холод!
Стиснешь зубы -
И примёрзнет к зубу зуб.
Тяжкий день - и всё нелюбо;
Окна, как промёрзлый луб.

В стынь такую умер Ленин,
Сердце стихло навсегда;
Над Россией плыли тени,
Смеркла яркая звезда.

Нет, народа память - вечна,
Не забудет Ильича;
В жизнь для нас - им путь намечен
Наподобие луча.

А враги, узнав о смерти,
Ухмылялись... Их слова,
Как полярной стужи ветер,
Доносила к нам молва:

"Берег смыт - растечься морю,
Сирым рыбам умирать.
Как гнезду без птицы, вскоре
И Советам прахом стать!.."

Не боимся мы пророчеств;
Песнею труда живём!
Днепр и Волхов в темень ночи
Брызжут электроогнём.

Нашу жизнь мы строим смело...
Гул заводов, рек разлив,
И земля зазеленела
От колхозных тучных нив.

Ленин, Ленин!
И родиться
Мне бы незачем, но ты
Вывел нищего марийца
В жизнь - на свет - из темноты.

Будем жить!
Наш век - громада!
Нам во имя торжества
Будущего
Вечно надо
Помнить Ленина слова.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →