Уильям Шекспир. 146 сонет

     “So shalt thou feed on Death, that feeds on men,
      And Death onse dead, there’s no more dying then.”
                Шекспир. 146 сонет.
В мятущемся теле душа, обитая
Зачахнет однажды, в тоске изнывая.
Огромную  цену  заплатит  она,
За прегрешенья, лишенья терпя.

Великую цену, вложив в особняк,
Станет обманчивой внешность  стократ,
И молодость к нам не вернётся назад,
Зачем  же  тогда  украшать фасад?

Время  и  ветер разъест известняк,
А грешное  тело  источит  червяк,
Будь же разумен в желаньях своих,
И душу очисть от греха, человек.

Бессмертную душу навек сохрани,
А Смерти – останки  свои  подари.


Рецензии