Должница С. Тисдейл, пер. с англ
Еще дыханью рад
И гордо крылья распускает,
Почуяв смерти темный хлад;
Пока еще к любви и славе
Могу хранить я интерес,
И сердцу не даю узды,
Чтобы стремилось достичь небес,
Как ссорится с судьбой могу,
Когда понятно мне самой,
Что перед жизнью я в долгу,
Не жизнь передо мной?
Debtor
S. Teasdale
So long as my spirit still
Is glad of breath
And lifts its plumes of pride
In the dark face of death;
While I am curious still
Of love and fame,
Keeping my heart too high
For the years to tame,
How can I quarrel with fate
Since I can see
I am a debtor to life,
Not life to me?
Свидетельство о публикации №116051908300