Песня итальянцев перевод

(перевод с итальянского оригинал Il Canto degli Italiani, она же - Fratelli d'Italia, она же - Inno di Mameli, Гимн Италии, написана в 1847 г, слова - Гоффредо Мамели, музыка -Микеле Новаро)

Италии братья,
Отчизна восстала,
Венцом Сципиона
Главу увенчала.
Приди к нам, Победа!
Была неразлучна
Ты с Римом могучим
Вернись же в свой дом!

Народ разобщённый
Несчастье постигло:
Мы жили веками
Под вражеским игом.
Так пусть же сегодня
Единым народом
В бою за Свободу
Сразимся. Вперёд!

Мы будем едины
И в горе и в счастье.
А судьбы людские
В Господней лишь власти!
Дадим, братья, клятву,
Что краю родному
И отчему дому
Вернём мы покой!

Леньяно от Альп до
Равнин сицилийских.
Пример нам - Феруччи,
Враги наши близко,
Здесь каждый ребёнок
Зовётся – Болилла.
Скликает все силы
К Вечерне набат…

Повержены будут
Штандарты австрийцев.
Отравлено сердце
Дунайской орлицы
Италии кровью
И кровью поляков,
Что вместе с казаком
Испила она.


Припев:
Разрубим оковы!
Мы к смерти готовы,
Мы к смерти готовы,
Отчизна зовёт!
Разрубим оковы!
Мы к смерти готовы,
Мы к смерти готовы,
Отчизна зовёт!

(поэтический перевод - Николай Ардов)


Рецензии