Сонет 7. В. Шекспир. перевод
Рассветом заиграет на востоке,
Мы ищем мудрой истины совет,
Предвосхищая мир земной, жестокий!
Взобравшись на небесный холм, крутой
Мы молодостью дышим, разудалой,
И непомерной блещем красотой,
Берём от жизни все, что нам пристало.
Подходит немощь. Нет пути назад.
Мы устремляем взгляды в запределье,
О прошлом вспоминаем невпопад,
Усталости страшась, как злого зелья.
И твой рассвет, как благодатный свет –
Твоё потомство, что всему ответ.
18.05.16г.
Свидетельство о публикации №116051805135
только смутила строчка ... "Забрасываем взгляды в запределье", может покрутишь ... но пусть немного повисит, со свежим взглядом потом посмотришь ;-)
Ирина Черкасова 3 18.05.2016 20:45 Заявить о нарушении
Владимир Глушков 19.05.2016 03:25 Заявить о нарушении