Стихия еды

Пародия на "шыдэвор" Орлова Виктора Александровича "Стихия любви" (http://www.stihi.ru/2011/02/19/8802). Рекомендуется к прочтению.

Тебя схватить велел мне Бог,
Распять в распахнутой авоське,
Венец постелей и дорог -
Задок столь трогательно-скользкий!

Где плавным кругом плещет жизнь -
В цветке ножа от мясорубки -
Там суждено с тобой сойтись
Моей поваренной науке.

Грудинка нынче не в чести.
Возвышенность?.. Да вроде, тоже.
Так будем же, мой друг, мести
Метлой поганой непохожих!

Фригидных мадемуазель
Не видеть чтобы в интернетах,
Я несколько назад недель
Провозгласил себя Поэтом.

Союз Писателей? Для них
Я оказался очень годным:
Я сэкономил запятых
На год, на два иль на полсотни!

А ты, задок, терпи, лежи.
Вот наварю я фрикаделек
Из темной пасмурной межи
Фригидных мадемуазелек,

Тогда сквозь щелочную клеть
За ними, друг, тебе лететь,
Чтоб скорбный путь преодолеть,
В прямой кишке дотла сгореть.

P. S.: Мой негативный комментарий к творению Орлова удален (почему-то). Так как моя пародия строится именно на нашей полемике, то здесь (http://vk.com/voronushk_a?w=wall-68470122_86) вы сможете ее прочитать, а также убедиться, что последняя строчка ("В огне любви дотла сгореть") исходного стихотворения была изменена чуть позже после того, как была опубликована эта пародия. Тогда будет меньше вопросов.

P. P. S.:
Оркестр гремит басами,
Трубач выдувает медь...
(А дальше вы знаете)


Рецензии