Сергей Шелковый Меньше иллюзий и больше тревог Ста

„МЕНЬШЕ ИЛЛЮЗИИ И БОЛЬШЕ ТРЕВОГ...”
Сергей Константинович Шелковый  (р. 1947 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


СТАРОСТ
 
Липсват илюзии, повече страх –
всичко туй старост е обикновена.
Песните вяли са, думите чезнат,
значи аз не пожелах, не успях.
 
Леден последен отчет е това –
свят немота безпределна добавя.
С нея какво ли, какво ли да правя –
с прежната нежност на мъртви слова?


Ударения
СТАРОСТ
 
Ли́псват илю́зии, по́вече стра́х –
вси́чко туй ста́рост е обикнове́на.
Пе́сните вя́ли са, ду́мите че́знат,
зна́чи аз не пожела́х, не успя́х.
 
Ле́ден после́ден отче́т е това́–
свя́т немота́ безпреде́лна доба́вя.
С не́я какво́ ли, какво́ ли да пра́вя –
с пре́жната не́жност на мъ́ртви слова́?

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Сергей Шелковый
МЕНЬШЕ ИЛЛЮЗИИ И БОЛЬШЕ ТРЕВОГ...
 
Меньше иллюзий и больше тревог –
это всего лишь обычная старость.
Песня не сладилась, слов не осталось.
Стало быть, не захотел и не смог.

Холоден и неприветлив итог –
мир немоты оказался сильнее.
Только что делать, что делать мне с нею –
с нежностью меж умирающих строк?




---------------
Поетът и писателят Сергей Шелковий (Сергей Константинович Шелковый) е роден на 21 юли 1947 г. в гр. Лвов. Завършил е инженерно-физическия факултет на Харковския политехнически институт (1971 г.), защитава дисертация (1980 г.) и работи като доцент в университета. Автор е на научни публикации в областта на приложната математика и механиката. Публикува поезия, проза и литературна критика от 1973 г. Негови книги и творби са превеждани на украински, български, френски, немски, английски, сръбски, грузински и др. езици. Лауреат е на много национални и международни литературни награди, носител е на наградите „Б. Слуцки” (2000 г.), „Н. Ушаков” (2001 г.), „Ю. Долгоруки” (2007 г.) и др. Автор е на над 20 книги с поезия и проза, сред които „Певчий” (2005 г.), „Эон” (2007 г.), „Июнь-июль” (2008 г.), „Небесная механика” (2009 г.), „Кровь, молоко” (2010 г.), „На улице Пушкинской” (2011 г.), „Парусник” (2011 г.) „Аве, август” (2012 г.), „Данас/Днесь” (2013 г.), „Дванадесять” (2014 г.), „Очерки о литературе” (2014 г.), „Свет безымянный” (2015 г.) и др. По негови стихове са създадени над 60 песни, има два компакт-диска с авторски песни: „Янгол огня. 22 песни из десяти книг” (2005 г.) и „В родном гиперборее” (2007 г.). Член е на Съюза на писателите на СССР, на Съюза на писателите на Украйна (1989 г.), на Международната асоциация на писателите и публицистите (2006 г.) и др. творчески организации. Живее в Харков.


Рецензии
Большое спасибо,
дорогой Красимир,
за новый перевод на Вашей странице.

Спасибо,Владимир,
за понимание и отклик.

С уважением, С.Ш.

Сергей Шелковый   17.05.2016 17:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей.
Удачи!
С дружеским приветом,
Красимир

Красимир Георгиев   18.05.2016 12:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.