Когда я вернусь...
но всё же к дому летят,
умом это непостижимо,
наверно, зовут сердца.
Сердце уму не подвластно -
знаю, не можешь прийти,
но сердце упрямым тактом:
- Ждиждижди...
"Сердце", Людмила Зыбина
( http://www.stihi.ru/2015/11/12/161 )
... To thee I'll return, overburdened with care;
The heart's dearest solace will smile on me there...
птицы стирают крылья
прорываясь к берегу
но ураган слишком силён
сносит в море
птицы
задыхаясь от встречного ветра
рвутся к дому
сердце
сердце готово разорваться
но пока ещё держится
обескрыленная птица
отдыхает на ветке родного дерева
рассвет после бури
... Mid pleasures and palaces though we may roam,
Be it ever so humble, there's no place like home...
~~~~~~~~~~~~~~~
Цитаты на английском - из песни "Home, sweet home!",
написанной как ария для оперы "Clari" (1823),
но быстро ставшей самостоятельным хитом.
Слова - John H. Payne, музыка - Henry Bishop.
Всё остальное - римейки и аллюзии.
Непреходящая старая песня о главном...
Свидетельство о публикации №116051701147
И к нам прилетели дней на десять позже - но прилетели!
Такая радость - небо больше не безмолвно!
Обнимаю :)
Светлана Анджапаридзе 26.04.2020 21:34 Заявить о нарушении
Лейте Совушка 27.04.2020 18:36 Заявить о нарушении
вот ссылка, Лейте
Светлана Анджапаридзе 27.04.2020 18:50 Заявить о нарушении