Дорота Керштейн Пакульска. Всунуть голову в звёздн
ВСУНУТЬ ГОЛОВУ В ЗВЁЗДНЫЙ ПЕСОК.
Глеб Ходорковский - перевод.
Послушай
Мы живём в пустоте
которая
куда непонятней
чем время
Она поёт нам
свою песню
о небытии
которое мы заполняем
безделушками
шумом
тревогой
Попробуй
отмахнувшись от назойливых солнц
всунуть голову в звёздный песок
и заснуть
и в снах которые больше вселенной
понять пустоту
и освоиться с ней
Промурлыкать с ней
её песнь
о свободе от мук
от ненужных любовей
от гвоздя в сапоге
от слов.
* * *
Dorota Kiersztejn Pakulska
Wtuli; g;ow; w piasek gwiazd
Pos;uchaj
;yjemy w pustce
Bardziej niepoj;tej
ni; czas
Ona ;piewa nam
swoj; pie;;
W nico;ci
kt;r; zape;niamy bibelotami
ha;asem
niepokojem
Spr;buj
Oganiaj;c si;
Od natarczywych s;o;c
Wtuli; g;ow; w piasek gwiazd
I zasn;;
Mie; sny wi;ksze ni; wszech;wiat
I poj;; t; pustk;
Oswoi; si; z ni;
Mrucze; z ni;
jej pie;;
o uwolnieniu
od cierpie;
od niepotrzebnych mi;o;ci
od gwo;dzia w bucie
od s;;w
Dorota Kiersztejn Pakulska
Свидетельство о публикации №116051602509