Юбилейное действо клубилось...
Тост на тост бесконечно слоив.
Старый фокусник (имя забылось)
Нам показывал трюки свои.
Приглашенный потешить искусством
Разомлевших от хмеля гостей,
Кисти рук он размял с тихим хрустом
И раскрыл пестрый ящик затей.
На него мы смотрели вполглаза,
Вяло хлопая всем чудесам:
Возникавшей из воздуха вазе,
Исчезавшим в той вазе часам,
Поменявшей расцветку салфетке,
И откуда невесть – голубям,
Появившимся в запертой клетке,
Превратившимся в баксы рублям…
(Тут народ гостевой встрепенулся,
Загалдел оживленно, мол, вот
Держит фокусник руку на пульсе
И Гознаку пример подаёт.)
Но не в этом всё дело, не в этом,
Не в движениях ловкой руки.
Оказался факир наш поэтом:
Под недужные наши хлопки,
Усадив на плечо попугая,
Вдруг шарманщиком фокусник стал,
И по нашим рядам продвигаясь,
Новой гранью своей заблистал.
Зазвучала шарманка-бродяжка
Голоском сипловатым слегка,
Как печально, как грустно, как тяжко
Жить на свете без мила дружка…
И под этот мотив монотонный
Попугай (как хозяин учил,
Чтобы каждый сиделец застольный
Предсказанье своё получил)
Вынимал из поношенной шляпы
Свитый в трубочку белый листок,
На котором от мудрого папы
Напечатано несколько строк.
Ничего в том особого вроде…
Что там странный чудак накропал?!
Но притих приглашенный народец,
Словно вдруг на экзамен попал.
Словно вдруг из далёкой, забытой,
Сказкой вскормленной детской поры
По каким-то нелепым орбитам,
По законам волшебной игры
Принесло предвкушение чуда,
Холодком отдавая в груди:
Что там? Кто? Хорошо или худо
На пути, что лежит впереди?
Не могло быть в игре той подвоха –
Предсказаний, наполненных злом,
Но я взял с замиранием вдоха
Жребий, вынутый птичьим послом.
И держал его, не раскрывая,
Без желания вслух зачитать,
Словно чувствовал – не рядовая
Мне подобрана там из цитат.
Лишь потом, с юбиляром простившись,
В полуночном вагоне метро
Я достал предсказанье – двустишье,
Нет, не дивной жар-птицы перо.
Две строки. Безымянным поэтом
Сочиненные где и когда?
«Без любви - как война без победы,
Без любви – как без соли еда»…
Неказисто? Не ново? Быть может…
Но мне на душу в миг тот легли,
И заветней тех слов, и дороже
Ничего нет для нашей любви.
Свидетельство о публикации №116051509776
Лариса Беккер 15.05.2016 21:50 Заявить о нарушении
Геннадий Мельник 15.05.2016 22:59 Заявить о нарушении
Лариса Беккер 15.05.2016 23:42 Заявить о нарушении