Аллилуйя!
Стихотворный перевод песни Леонарда Коэна "Аллилуйя"
http://www.audiopoisk.com/artist/hallelujah/
Библейский славный царь Давид,
Что мудростью был знаменит,
Услышав Божью музыку, ликует.
Идут из глубины души
Слова и ноты. Не спеши,
Пусть славный царь напишет: "Аллилуйя!"
Аллилуйя...
По вере каждому дано,
И пусть кругом темным-темно,
Ты встретишь свет, коль так его алкуешь.
И поглотит твоя любовь
Всего тебя, но вновь и вновь
Твои уста прошепчут: "Аллилуйя!"
Аллилуйя...
Мне кажется, я здесь бывал,
Я это место вдруг узнал,
Но как жилось мне прежде, не пойму я.
Твой стяг победный на стене,
Но марш любви не ведом мне,
Я лишь смиренно молвлю: "Аллилуйя!"
Аллилуйя...
Ты обещаешь не всерьез,
Но как прекрасен твой мир грез,
И мы, подобно птахам двум, воркуем.
Я помню, как тебя любил
И мрак вселенский отходил,
И мы шептали вместе: "Аллилуйя!"
Аллилуйя...
Бог есть любовь, любовь есть Бог,
Но так далек его чертог;
Грех поминать мне Божье имя всуе.
Я – не святой, и не аскет,
Но я любви увидел свет,
Так пусть звучит смиренно: "Аллилуйя!"
Аллилуйя...
Свидетельство о публикации №116051509592