Моя ошибка. Плет Мария. с немецкого
Bereust du alle Fehler, die geschehen?
„Den Lippenstift!“, schrie meine Frau heut' frech.
Ich gab ihr Kleber - war wohl ein Versehen.
Jetzt ist ihr Mund versiegelt, so ein Pech.
О сделанных ошибках не жалей!
"Дай мне помаду", говорит жена.
Я по ошибке дал супруге клей.
Не в силах рот теперь открыть она.
Свидетельство о публикации №116051503564
Людмила Зубкова 2 15.05.2016 17:51 Заявить о нарушении
У этой юморески есть и другой перевод
(Валентины Варнавской), в котором в первом
стихе сохранён вопросительны знак и женская
рифма оригинала. Удивительно, что практически
совпали рифмы, я никогда не читаю чужие переводы
до того, как переведу сам.
Иосиф Бобровицкий 16.05.2016 09:25 Заявить о нарушении