Что же, Аттида, прощай! и дурного не помни

          

                памяти Захры (Захи) Хадид


Снова манИт полусловом и взглядом-прищУром,
Грустью склоняясь левкоевой над головою...

Что же, Аттида, мы гимнов сложим немало,
Ты мне единственной будешь и незабвенной.

Нежных ирисов несешь в утешение Псапфе...
Столько покинуло Дом мой: кто замуж, кто в поле,
Полное звуков природных и сини небесной,
Недосягаемо ныне как Пафос, Кипр или Лесбос.

Помнишь ли Клио иль Аригноту в печали
По жениху или матери нежно-добрейшей..?
Иль Каллиопу с Герою, станом прекрасным,
Силою равным мужьям-олимпийцам проворным..?

Дочь мою, девочку милую, помнишь Клеиду..?
Я ей венки из фиалок плела драгоценной,
Или задумчивой и неизбежной ...
Перед которой неловкою девочкой стала..?

Столько подарков и писем и страстных и слезных -
Кто-нибудь вспомнил из них среди споров домашних..?
Неблагодарны порою и мнимо-любезны
Девы афинских земель и фракийских колоний.


Что же, Аттида, прощай! Тебя не держу я
В дЕвичьей грусти и злом нежелании счастья.

Ты мне была самой памятной из ныне живущих,
Я не неволю... Люблю и помню как прежде.


(14.05.16)


*Захра (Заха) Хадид - ирако-британский архитектор, по сообщениям в i-net умерла 31.03.16 в возрасте 65-ти лет от сердечного приступа в г. Майами (хотя проходила курс лечения от бронхита, что вызывает вопросы). Автору о личной и общественной жизни Захры более ничего неизвестно


Рецензии