Людмила Юферова. Вот так и живём - авт. пер

ОТАК І ЖИВЕМО (Вот так и живём)
Автор: Людмила Юферова, Украина
http://www.stihi.ru/2016/05/14/6920  –  на странице автора автора

                Перевод Инессы Соколовой (авторизованный)

***

Вот так мы и живём... В блуждании по свету,
При поиске  дорог широких и прямых,
Не чувствуя себя (простой дороги нету),
Встречаем мы одних, любя совсем других.

И горький плач в душе, что нас недолюбили,
Недоласкали мы, недохвалили нас,
Боль отбирает всё: уверенность и силу,–
А одиноких бьёт и давит каждый час.

И прежде, чем найти, плутаем и немало
Мы в зарослях проблем, надежд и неудач,
И хочется тогда поддержки папы, мамы,
Услышали чтоб крик, умерили чтоб плач.

И вспомнится тогда, что счастье было в детстве,
И  гармонично так, как в сказке без дилемм.
Взросления пора, и вот года как в бегстве –
С горы высокой вниз, устали от проблем.

И учимся опять себя увидеть в свете,
А целостность души потребности несёт,
Любовь – она тогда, когда теплом вам светит,
Лишь с тем, кто стоит вас, вы двинетесь вперёд.


Оригинал

***

Отак і живемо… Блукаємо світами,
Шукаємо доріг широких і прямих,
Не чуємо себе, бо йти простіше прямо,
Стрічаємо не тих і любимо не тих.

То й плачемо в душі, що нас недолюбили,
Недоласкали і недохвалили нас,
Лишає біль снаги, упевненості, сили,
І одинокість б’є і тисне повсякчас.

Та, перше ніж знайти, ми маємо блукати
В гущавинах проблем, розчарувань, невдач.
Як хочеться тоді, щоб рідні мама й тато 
Почули крик душі і вгамували плач.

Згадаймо, як були в дитинстві ми щасливі,
В гармонії думок, у казці здивувань…
Дорослішать пора, бо вже літа на схилі
Високої гори стомились від пізнань.

Учімся віднайти себе в своєму світі
І цілісність душі різнити від потреб,
Любов лише тоді вам сонечко засвітить,
І з тим, хто вартий вас, ви рушите вперед.


http://www.stihi.ru/rec.html?2016/05/14/10175 – отклик автора


Рецензии
Это самый удачный перевод (на мой взгляд)Инесса. Хорошие философские стихи Людмила нам подарила.

Орехова Галина Григорьевна   17.05.2016 19:45     Заявить о нарушении
Людмиле тоже понравился перевод. Спасибо, Галя, за поддержку откликом.

Соколова Инесса   17.05.2016 19:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →