Людмила Юферова. Вот так и живём - авт. пер
Автор: Людмила Юферова, Украина
http://www.stihi.ru/2016/05/14/6920 – на странице автора автора
Перевод Инессы Соколовой (авторизованный)
***
Вот так мы и живём... В блуждании по свету,
При поиске дорог широких и прямых,
Не чувствуя себя (простой дороги нету),
Встречаем мы одних, любя совсем других.
И горький плач в душе, что нас недолюбили,
Недоласкали мы, недохвалили нас,
Боль отбирает всё: уверенность и силу,–
А одиноких бьёт и давит каждый час.
И прежде, чем найти, плутаем и немало
Мы в зарослях проблем, надежд и неудач,
И хочется тогда поддержки папы, мамы,
Услышали чтоб крик, умерили чтоб плач.
И вспомнится тогда, что счастье было в детстве,
И гармонично так, как в сказке без дилемм.
Взросления пора, и вот года как в бегстве –
С горы высокой вниз, устали от проблем.
И учимся опять себя увидеть в свете,
А целостность души потребности несёт,
Любовь – она тогда, когда теплом вам светит,
Лишь с тем, кто стоит вас, вы двинетесь вперёд.
Оригинал
***
Отак і живемо… Блукаємо світами,
Шукаємо доріг широких і прямих,
Не чуємо себе, бо йти простіше прямо,
Стрічаємо не тих і любимо не тих.
То й плачемо в душі, що нас недолюбили,
Недоласкали і недохвалили нас,
Лишає біль снаги, упевненості, сили,
І одинокість б’є і тисне повсякчас.
Та, перше ніж знайти, ми маємо блукати
В гущавинах проблем, розчарувань, невдач.
Як хочеться тоді, щоб рідні мама й тато
Почули крик душі і вгамували плач.
Згадаймо, як були в дитинстві ми щасливі,
В гармонії думок, у казці здивувань…
Дорослішать пора, бо вже літа на схилі
Високої гори стомились від пізнань.
Учімся віднайти себе в своєму світі
І цілісність душі різнити від потреб,
Любов лише тоді вам сонечко засвітить,
І з тим, хто вартий вас, ви рушите вперед.
http://www.stihi.ru/rec.html?2016/05/14/10175 – отклик автора
Свидетельство о публикации №116051408133
Орехова Галина Григорьевна 17.05.2016 19:45 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 17.05.2016 19:50 Заявить о нарушении