Подражание перевода Байрон

Роняя слёзы синих глаз,
- Прозрачных, как янтарь:
Словно рассветная роса
- Фиалки аромат.

Улыбкой заискрился взгляд,
- Лучи души твоей;
Сапфиры только не горят
- Небес живым огней.

Пора и солнцу на закат,
- За пламень облаков;
И, отдаляет ночи мрак,
- Вечерней полосой.

Но разве ясный облик твой,
- Так нежно одарит?
И в памяти её со мной,
- На сердце светлый лик.


Рецензии