Я пошлю тебе письмо

Я пошлю тебе письмо - через много столетий -
Через множество миль.
Чтобы ты его - прочёл - и ответил -
Услышь и пойми.

Я пошлю тебе письмо - мимолётным касанием -
Через снежные сны.
Все слова злые - что ты бросал мне -
Уже не важны.

Все твои шипы отравленные -
Пропоровшие сердце - и клеймо на губах.
Я люблю тебя - и поэтому знаю
Лучше, чем ты сам себя.

Источается боль - истончаются бледные шрамы -
Ты приходишь опять.
Ты молчишь по ночам за стеной - и мне это мешает
Дышать и спать.

Твоё молчание - это чёрный омут -
Я в него шагну.
Прикажи, лорд Голден,  верному Тому -
Принести луну.

Пусть покинет ночью Олений замок -
За луной пойдёт.
Он такой колючий - он такой упрямый -
Он как мёрзлый лёд.

Может быть, найдёт, принесёт луну он -
Может быть, и так.
Может быть, к былому он меня ревнует -
Своего шута.

Может, что-то всё-таки случиться может -
В неурочный час.
И бинтами снега - на замёрзшей коже -
Спеленает нас.

Может быть, поймёшь, что это - я шут твой -
Под покровом льда.
И случится что-то - на одну минуту -
На короткий взгляд.

А пока - пишу я лазурной кровью
Из жемчужных жил
То, письмо, что ты не прочтёшь - в котором
Нет ни слова лжи.

Этой ночью снова я всё придумал -
Передумал всё.
Принеси в безлунной ночи луну мне.
Нет, не принесёт.


Рецензии