Розы
Вздрогнуло сердце, и всею душой одинокой
Я потянулся к цветам"*
Г. Табидзе
Без слов и звуков, лёгким колыханьем
Под тёплым ветром вы шептали мне
О счастье бытия, минутах без страданья,
О том, что жизнь прекрасна на земле.
Вы улыбались весело и нежно,
Раскрыв наивно утром лепестки,
Под чистым небом синевы безбрежной
Без горестей, тревоги и тоски.
И этот миг, как веянье надежды,
Как воздуха глоток, как крылья за спиной,
Мне говорил: всё то, что было прежде,
Прошло, лишь счастье бытия со мной.
* Перевод В. Леоновича
Свидетельство о публикации №116051405399
В мерцающем сосуде бытия
Цепляйтесь за качающийся воздух,
За шторы беспокойные края,
За краткое стремительное лето
В надломленной оконной синеве,
За все, что было мною не допето,
Не понято, не выстрадано, не …..
Инна Ф. 21.06.2016 10:28 Заявить о нарушении
Татьяна Буевич-Новая Страница 22.06.2016 09:20 Заявить о нарушении