Любовта никога не идва късно

Съдбата със невидимата нишка ни завърза
един за друг през времето и разстояния.
Не ни е пречка никаква преклонна възраст,
когато се преплитат мисли и желания.

А нишката със времето укрепва,
навивайки надеждата като вретено.
Все по-често от внезапна страст тя трепва
или от чувства непознати в нас родени.

Невидимата нишка се превърна във канап
и няма сила дето да го скъса.
Тя вече ни е нужна каго хляб.
Любовта не може никога да дойде късно...

07.05.2014 г.
Из сборника с любовна лирика
"От първо лице", София, 2015 г.


Рецензии
Судьба невидимой нитью нас связала
друг к другу через время и расстояния.
Нам не помеха никакой преклонный возраст,
когда переплетаются мысли и желания.

А поток со временем укрепляет,
навивает надежду, как веретено.
Все чаще от внезапной страсти она трепещет
или чувства непознанные в нас рождаются.

Невидимая нить превратилась в шпагат
и нет силы, где его порвать.
Она уже нам нужна как хлеб.
Любовь никогда не может прийти поздно...

Дорогой друг, я попробовала перевести вам стихотворение, мне кажется оно прекрасно и на русском языке! Если понравилось, напишите, может быть вы мои стихи переведёте на Болгарский язык??? Это будет приятно. Мы будем делать обмен!

Любовь Парижанская   08.10.2016 22:38     Заявить о нарушении
Спасибо за попытку перевести мои стихи на русском языке. Переводы близки по смислу, но нарушен ритм и рифмовка. За сожаление, вопреки неплохое знание руского языка, не решаюсь переводить ни свои, ни чужие стихи с болгарского на русского и обратно.

Петр Пенчев   19.10.2016 15:53   Заявить о нарушении