Dichterliebe

Зачем ты сделала тем летом,
Когда природа расцвела,
Меня счастливейшим поэтом,
Печать с таланта сорвала?

С тех пор мой путь уж не петляет,
К тебе всегда меня ведёт,
Все компромиссы отвергает
Мой ум, хоть знает, что нас ждёт.

Меня стеснило обещанье,
Что забрала ты у меня,
При нашем шумном расставанье,
Но соблюдаю его я.

Зачем мне душу ты ласкала,
Хвалила то, что до тех пор
Вниманье всех не замечало,
Что сам не видел из-за шор...

Ты не смогла уйти, Милашка,
Твой след оттиснулся на мне,
И, как поэт, когда мне тяжко,
Ищу отрады не в вине,

Я жив по-прежнему, частично,
Когда пишу стихи тебе,
И прочитать мечтаю лично
Не покоряяся судьбе....


Рецензии
Дмитрий,добрый день.Как переводится название стихотворения?

Лана Подела   23.07.2016 13:27     Заявить о нарушении
Лана, здравствуйте!
У Шумана так называется пьеса, которую по русски перевели как
" Любовь Поэта"
С теплом Дмитрий

Орфей Без Эвридики   23.07.2016 15:44   Заявить о нарушении
С Новым годом, Лана!

Орфей Без Эвридики   02.01.2017 12:24   Заявить о нарушении