Ванда Бацевич. Наркотик

                Ванда Бацевич.


                НАРКОТИК.


           Глеб Ходорковский - перевод.

    Заставлять себя напряжённо
    постоянно
    не отдыхая
    находить то
    чего нет
    и думать
  - потом успокоюсь
    зная,
    что покой не наступит -
    Каждый день
    что-то новое
    и даже если есть время
    не медлить ни минуты
    всё из себя выжать
    думая
  - никогда не известно -
    потом может быть слишком поздно
    действовать вопреки рассудку
    даже с еле бьющимся сердцем -
    загнать печаль
    в далёкие закоулки сознания
    усталостью её придушить
    радоваться тому
    что каждая из минут
    заполнена -
    и в своих четырёх стенах
    быть в центре событий
    всего мира -
    принимать на себя
    ответственность за всех
    противостоять катаклизмам
    собственные проблемы -
    а как только они перестанут существовать
    в им присущих размерах -
    тогда надо загнать себя
    в интенсивность мысли
    одуряющую как наркотик.


     *         *         *


   Wanda Bacewicz

      Narkotyk

Zmusza; si; do wysi;ku
ci;gle
bez wytchnienia
odnajdywa; to
czego nie ma
my;le;
- potem b;dzie spok;j
wiedz;c
;e to nie nast;pi -
ka;dego dnia
zadawa; sobie co; nowego
cho;by nie wymaga;o po;piechu
nie ustawa; ani na chwil;
wszystko z siebie wyciska;
my;le;
- nigdy nie wiadomo
potem mo;e by; za p;;no
wbrew rozs;dkowi dzia;a;
nawet z ledwo bij;cym sercem -
zagoni; smutek
w dalekie zakamarki ;wiadomo;ci
przydusi; go zm;czeniem
cieszy; si; z wype;nienia
ka;dej minuty -
w swoich czterech ;cianach
by; po;rodku spraw
ca;ego ;wiata
przyjmowa; na siebie
odpowiedzialno;; za wszystkich
przeciwstawia; kataklizmom
w;asne zmartwienia
a przestan; istnie;
w swoich w;asnych wymiarach -
zap;dzi; siebie
w intensywno;; my;li
odurzaj;c; jak narkotyk

Wanda Bacewicz


Рецензии