Ванда Бацевич. Наркотик
НАРКОТИК.
Глеб Ходорковский - перевод.
Заставлять себя напряжённо
постоянно
не отдыхая
находить то
чего нет
и думать
- потом успокоюсь
зная,
что покой не наступит -
Каждый день
что-то новое
и даже если есть время
не медлить ни минуты
всё из себя выжать
думая
- никогда не известно -
потом может быть слишком поздно
действовать вопреки рассудку
даже с еле бьющимся сердцем -
загнать печаль
в далёкие закоулки сознания
усталостью её придушить
радоваться тому
что каждая из минут
заполнена -
и в своих четырёх стенах
быть в центре событий
всего мира -
принимать на себя
ответственность за всех
противостоять катаклизмам
собственные проблемы -
а как только они перестанут существовать
в им присущих размерах -
тогда надо загнать себя
в интенсивность мысли
одуряющую как наркотик.
* * *
Wanda Bacewicz
Narkotyk
Zmusza; si; do wysi;ku
ci;gle
bez wytchnienia
odnajdywa; to
czego nie ma
my;le;
- potem b;dzie spok;j
wiedz;c
;e to nie nast;pi -
ka;dego dnia
zadawa; sobie co; nowego
cho;by nie wymaga;o po;piechu
nie ustawa; ani na chwil;
wszystko z siebie wyciska;
my;le;
- nigdy nie wiadomo
potem mo;e by; za p;;no
wbrew rozs;dkowi dzia;a;
nawet z ledwo bij;cym sercem -
zagoni; smutek
w dalekie zakamarki ;wiadomo;ci
przydusi; go zm;czeniem
cieszy; si; z wype;nienia
ka;dej minuty -
w swoich czterech ;cianach
by; po;rodku spraw
ca;ego ;wiata
przyjmowa; na siebie
odpowiedzialno;; za wszystkich
przeciwstawia; kataklizmom
w;asne zmartwienia
a przestan; istnie;
w swoich w;asnych wymiarach -
zap;dzi; siebie
w intensywno;; my;li
odurzaj;c; jak narkotyk
Wanda Bacewicz
Свидетельство о публикации №116051207413