Последние слова. Из Сильвии Плат

Не просто ящик нужен мне, а саркофаг
В  тигровых полосах,  с лицом на нём, округлым, как луна, чтобы глядело вверх.
Мне видеть хочется, когда они придут,
Пробившись меж дремотных минералов  и корней.
Я  вижу их уже  —  их бледные,  далёкие, как звёзды, лица.
Сейчас  они ничто, и даже не младенцы.
Воображаю их без матерей, отцов - подобием божеств первоначальных.
Их удивила бы я важностью своей.
Мне б дни свои засахарить и сохранить, как фрукты!
Запотевает зеркальце моё,
Немного подышу  ещё -  оно  и вовсе  отражать не станет.
И лица, и цветы  простынной белизны.

Не верю я душе:  истает, словно пар,
Во сне сбежит через провалы рта иль глаз.  Её не удержать.
Она ко мне однажды  не вернётся.  Не таковы предметы, вещи. 
Они останутся, с присущим только  им  особым   лоском 
От множества касаний  тёплых  рук.  Они  почти урчат.         
Когда  мои ступни совсем похолодеют, 
Я  синеглазой  бирюзой  своей  утешусь.  
Пускай  моя вся медная посуда и тюбики с румянами, помадой
Посверкивают мягко близ меня  подобием ночных цветов благоуханных.
Меня  пусть пеленами обовьют,  а сердце 
В ногах положат в  аккуратном свёртке.
Сама себя едва ли я узнаю. Там будет мрак, 
А в нём  блистанье этих маленьких вещиц  куда милей, чем лик самой Иштар.*

21 октября 1961

* Иштар (Астарта)  -  в ассиро-вавилонской мифологии — богиня плодородия и плотской любви,  войны и распри;  олицетворение планеты Венера.  Позже её культ переняли  сирийцы и финикийцы, от них она  вошла в эллинскую мифологию  под именем Афродиты. Однажды Иштар спустилась к вратам подземного мира   с требованием  выпустить мёртвых из их мрачной подземной обители (Иркаллы)  в мир живых.
 
****************************************

  Sylvia Plath – Last Words

I do not want a plain box, I want a sarcophagus
With tigery stripes, and a face on it
Round as the moon, to stare up.
I want to be looking at them when they come
Picking among the dumb minerals, the roots.
I see them already - the pale, star-distance faces.
Now they are nothing, they are not even babies.
I imagine them without fathers or mothers, like the first gods.
They will wonder if I was important.
I should sugar and preserve my days like fruit!
My mirror is clouding over -
A few more breaths, and it will reflect nothing at all.
The flowers and the faces whiten to a sheet.
I do not trust the spirit. It escapes like steam
In dreams, through mouth-hole or eye-hole. I can't stop it.
One day it won't come back. Things aren't like that.
They stay, their little particular lusters
Warmed by much handling. They almost purr.
When the soles of my feet grow cold,
The blue eye of my turquoise will comfort me.
Let me have my copper cooking pots, let my rouge pots
Bloom about me like night flowers, with a good smell.
They will roll me up in bandages, they will store my heart
Under my feet in a neat parcel.
I shall hardly know myself. It will be dark,
And the shine of these small things sweeter than the face of Ishtar.

21 October 1961


Рецензии