Мы принимаем вежливость за флирт

Мы принимаем вежливость за флирт,
И за любимых принимаем тех,
Кто нами обладать лишь норовит,
Чтоб были мы доступны без помех.

Поверив в вожделенное, мы ложь
Принять готовы за любовь, внушив,
Что настоящая она. Но что ж?
Мы обрастаем муками души!

И кто же виноват в таком кругу,
Что замыкается в ловушке мнимых чувств?
Стенаем, ноем: «Больше не могу!»,
В пучине тонем сладостных безумств.

И снова себя к мукам приготовь,
Ведь сердце вновь влюбиться норовит!
Желанья принимаем за любовь,
А вежливость, как правило, за флирт.

2016 г.


Рецензии
Интересное наблюдение!
Подтверждаю ваше выражение.
Вежливость за Флирт!
С Уважением!(СВ(к))

Максим Батманов   08.07.2016 04:07     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.