Она ни петь, ни плакать не умела перевод на украин

* * * (Всеволод Рождественский,
Она ни петь, ни плакать не умела,
Она как птица легкая жила,
И, словно птица, маленькое тело,
Вздохнув, моим объятьям отдала.
Но в горький час блаженного бессилья,
Когда тела и души сплетены,
Я чувствовал, как прорастают крылья
И звездный холод льется вдоль спины.
Уже дыша предчувствием разлуки,
В певучем, колыхнувшемся саду,
Я в милые беспомощные руки
Всю жизнь мою, как яблоко, кладу.
Август 1976

*** (вільний переклад П.Голубкова)

Вона співати, плакати - не вміла,
Вона, неначе птах легкий, жила,
І, наче птах, своє маленьке тіло,
Зітхнувши, в мої руки віддала.

А в час гіркий блаженного безсилля,
Коли тіла і душі сплетені,
Я відчував, як проростають крила,
Зірковий холод ллється вздовж спини.

Дихнувши вже передчуттям розлуки,
В співучім, колихнувшімся саду,
Я в її милі безпорадні руки
Життя своє, як яблуко, кладу.


Рецензии