Георг Гейм. Летнее cолнцестояние
тяжёлый шёлк твоих волос
на плечи лёг игриво.
Рука в руке, ты вновь со мной -
пылил просёлок за спиной,
росли по краю ивы.
А лошади твоей аллюр
был танцем сказочных фигур,
и невесома грива.
Цвёл ароматный медонос
в день бесконечных летних грёз;
любить в смиреньи - диво.
Georg Heym. Sonnwendtag.
Es war am Sommersonnwendtag,
Dein braunes Haar im Nacken lag
Wie Gold und schwere Seiden.
Da nahmst du mir die feine Hand.
Und hinter dir stob auf der Sand
Des Feldwegs an den Weiden.
Von allen Bäumen floss der Glanz.
Dein Ritt war lauter Elfentanz
Hin über rote Heiden.
Und um mich duftete der Hag,
Wie nur am Sommersonnwendtag,
Ein Dank und Sichbescheiden.
Свидетельство о публикации №116050903657