Ты даришь мне не розы...

ТВОЯ ЛЮБОВЬ

(Из цикла:
 СТИХИ не от поэтов)

ТЫ ДАРИШЬ МНЕ НЕ РОЗЫ...
КОГДА Я ПРИХОЖУ,
НАШ СТОЛ НАКРЫТ,
ВИНО ОХЛАЖДЕНО.
ТЫ ПОДАРИЛ МНЕ ГРЁЗЫ,-
УВЕРЕННОСТИ СИЛЫ,
НАДЁЖНУЮ СУДЬБУ.
ЧТО НЕ УМРЁТ КАК РОЗЫ,-
ЗА ЭТО И ЛЮБЛЮ.

Габриэль Фёрг,
секретарша


________

Deine Liebe

(GEDICHTE
  nicht von Dichtern)

Du schenkst mir keine Rosen,
doch wenn ich komme,
ist der Tisch gedeckt,
der Wein gekuehlt.
Du schenktest mir Sicherheiten,
die nicht vergehen wie Rosen.

Gabriele Fоеrg,
Sekretаеrin


Рецензии