Марiя Плет. Мiльйон
МІЛЬЙОН
— В одній полатаній свитині
Мій дід подавсь в Канаду. Нині
Мільйон, завваж, у нього.
— Ба!
Чи час радіти тут? Ганьба!
Як драних сорочок багато —
То чим тут можна хизувати?
(переклад з німецької — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2016/05/03/1225
***
Мария Плет
МИЛЛИОН
— На латке латка — дед когда то
Махнул в одной рубахе в Штаты.
Теперь имеет миллион.
— Ну вот, нашёл чем хвастать он!
Ну не глупец, — замечу я, —
Кичиться ворохом рванья?
(перевод с немецкого — Любовь Цай)
http://www.stihi.ru/2016/05/03/1225
Свидетельство о публикации №116050800342