Стихотворение месяца 39 - Обзор Андрея Данкеева
Внимая звукам скрипки Паганини,
Лечу в объятья сна и вдохновенья,
Туда, где это диво благочинно
Явилось мне из ангельского пенья.
Смычок в руках великого маэстро -
Высокий дар божественной природы,
Кристально свеж, как поцелуй невесты,
И нежен, как живительные всходы.
Его неповторимые каприччо,
Скрипичные концерты и этюды
Изяществом и роскошью величий
Граничат с полновластьем Абсолюта.
Ударом молнии разгонит скуку,
Рыданьем чайки растревожит душу,
Отправит на распятие и муку
Глухих к несчастью, злых и равнодушных.
И струны, как голосовые связки,
Вибрируя в нирване воплощений,
Со стоном рвутся в яростном экстазе
И гибнут без вины и сожаленья.
Завистники в сильнейшем исступленье,
С растущей злобой выли и кричали:
"Здесь сети колдовства, здесь наважденье,
Здесь дьявол правит нормами морали".
От музыки сбивается дыханье,
Пылает сердце, подступают слёзы,
Захватывает в плен очарованье
Живых импровизаций виртуоза.
Но тает сон, и наступает смута,
В пространство испаряются виденья.
Душа моя, соприкоснувшись с чудом,
Переживает новый День рожденья.
Оценки 2/1.
Эмоционально. Это плюс. Жаль только, что к финалу эмоциональный накал снижается. И очень много минусов по другим причинам (места и времени мало, чтобы показать всё):
"благочинно" притянуто для рифмы к Паганини, так же как и "связки" – для рифмы к "экстазу"; "душу - равнодушных" однокоренная рифма;
две пары рифм с окончанием "-нья" и две – "-нье" не на пользу стихотворению: сокращённые варианты слов с окончанием на "-ние" допустимы, но не в таком же количестве на одно стихотворение, да ещё и рифмах!
В сочетании "растревожит душу" стык взрывных согласных.
В стихотворении также масса логических ошибок:
"Лечу в объятья сна и вдохновенья..." – и сна, и вдохновенья одновременно?! "...диво благочинно Явилось..." (как-как? Благочинно?! благочинно явиться – это как?!)
"...Смычок в руках... кристально свеж..." – смычок свеж?!
«…роскошь величий…» ?????
…и много ещё…
*****
2. "У костра"
Дым костра - дымок из пистолета
с только-только спущенным курком,
светятся поленья - эполеты
на парадном кителе морском.
Ветерком колеблется палатка,
узкий полог - ненадёжный щит,
тучами небесный свод залатан
и лучами лунными прошит.
Пробежала кошка между нами,
растворилась призраком в ночи.
Я молчу, внутри меня - цунами,
и палатка дышит и молчит.
На песке покоится байдарка.
Шанс такой не повторится впредь.
Не молчи, шагни вперёд - и в дамках,
но зыбуча у палатки твердь,
и крепки оковы колебаний:
вдруг да если - со стыда сгоришь.
У костра жарища пуще бани,
а в палатке притаилась тишь...
**************
Оценки 4/5
Не нахожу основания для применения слов «морской» и «байдарка». Возникло подозрение, что слова эти нужны только для рифм к словам «курок» и «дамка».
Шанс, который «не повторится впредь», от байдарки никак не зависит.
Яркая образность – например, картина ночного неба:
«тучами небесный свод залатан
и лучами лунными прошит»; впечатление усиливает рифма «палатка – залатан»;
аллюзия на дуэль в начальной строфе (только вот эполеты – не из этого времени, и «морской» – не из этого антуража);
стихотворение очень хорошо звучит, и сказано больше, чем написано.
*****
3. "Закон и власть"
Закон и власть – сплав подлости и лести.
Связь между ними тонкая как нить.
Как рельсы - рядом, близко, но не вместе.
Огонь и воду легче подружить.
Кто размышляет – пятая колона.
Его судьбу решает сумасброд.
Способна власть под знаменем закона
Врагом народа сделать весь народ.
Свою страну от края и до края
Сумели трансформировать в ГУЛАГ,
А в тот же час, законы соблюдая,
Пришёл злодей в пылающий Рейхстаг.
Свободы, справедливости гонитель
Всегда готов шагнуть за Рубикон.
Где власть сильна, законы не ищите,
А власть бессильна, где царит закон.
Оценки 4/2
Две грамматических ошибки: «тонкая, как нить» (пропущена запятая); Хотя в строке «Сумели трансформировать в ГУЛАГ» подлежащего нет, из текста ясно, что это «власть». Поэтому сказуемое должно быть «сумела», но не «сумели».
Хорошо сказано
«Способна власть под знаменем закона
Врагом народа сделать весь народ»,
но ничего нового в этом (как и во всём стихотворении) нет, и написано языком оппозиционной газеты, а не художественного произведения.
*****
4. "Голубой Огонёк"
Остался дом от деда. По наследству.
У кладбища. Кирпичный. С чердаком.
А у меня развод случился. Деться
Мне некуда. Так вот, я в доме том
Решил пожить. В субботу переехал.
За переезд бутылку коньяку
Распив, уснул. Проснулся в полночь где-то...
И вот, по направленью к нужнику
Ползу чрез двор. Тиха на Украине
Ночь. Над башкою — мириады звезд.
Одно немного портит всю картину —
За домом начинается погост.
Белеют обелиски и оградки.
(Дедуля был большой оригинал —
Нашел, где жить...) Мне стало неприятно,
Ускорил шаг... И тут, вдруг, увидал —
В глуби погоста, будто бы, мерцает
Голубоватым цветом огонек?
Обле'гчившись на грядку с огурцами,
Рванул домой я. Двери на замок
Защелкнул. И не спал остаток ночи...
С утра к соседу: - Там, мол, огоньки!
- Бывает... - говорит. - А что ты хочешь?
У кладбища живем... И зомбаки
Повсюду шастают. А по ночам, бывает,
Допустим, ты выходишь по нужде —
Накинутся, и тотчас выедают
Твои мозги... Что, страшно? Я тебе
Наврал... Шучу.. Кончай бухать, придурок!
Тогда не будешь видеть эту хрень...
Я, потушив о глаз его окурок,
Отправился домой. И вот теперь
Год не бухаю... И ничё... Тихонько
Живу я. Сплю с соседскую женой.
Мне хорошо (наверное). Но, только,
Когда приходится в сортир ночной порой
Идти мне, то не скрою, что, бывает,
Не по себе становится слегка,
Когда во тьме я вижу за крестами
Мерцанье. Голубого. Огонька...
Оценки 2/2
С первой строки – грубое звучание: «остался дом оТ Деда. По наслеДСТВу…
«Ползти» не сочетается с «чрез» (смешение низкого и высокого стилей).
Много лишних запятых. «О глаз его окурок» - его глаз или его окурок?!
Строка «Когда приходится в сортир ночной порой» выпадает из ритма.
Концовка интригующая, но на что намёк? На близость потустороннего мира? Стоило ли для этого писать такое длинное предисловие (36 строк, наполненных лишними деталями)?
*****
5. "А жизнь полна сюрпризов..."
А жизнь полна сюрпризов,
Хотим мы или нет.
А жизнь полна капризов,
Сулящих много бед.
Её прожить не просто,
Как кажется сперва:
Кому - карьеры рост и
богатства, похвала.
А кто-то горько плачет,
Не веря в чудеса,
Не веря — что-то значит
Для Бога их слеза.
Я ж верю, что однажды
Все к Богу попадём,
И там предстанет каждый
Пред вышним тем судом.
Воздастся по заслугам,
Богатства все не в счёт,
Кто был для многих другом —
Того награда ждет
И двери рай откроет,
Там будет слышен смех.
Не плачет и не ноет,
Кто в жизни друг для всех.
А тот, кто жил греховно,
Богатства воровал,
Кто, скажем, жил условно,
Себя лишь прославлял —
Я верю, что с чертями,
Тот вечность проведет,
В аду с его котлами
Таких сам дьявол ждёт.
Оценки 2/1
«каК Кажется» – звуковой спотыкач;
«Пред вышним тем судом», «Кто, скажем, жил условно», «Богатства все не в счёт» – слова «тем», «все», «скажем» – ритмические затычки;
«Богатства воровал…» Богатства можно наворовать (смысл строки именно таков), но не воровать.
От стихотворения, начинающегося с банальностей («Жизнь полна сюрпризов», «её прожить не просто»), ничего хорошего не ожидается.
И действительно, далее следует столь же банальный и не имеющий никаких художественных достоинств пересказ Евангелия (которое является подлинно художественным произведением).
*****
6. "Кузен мой, кузнечик..."
Кузен мой, кузнечик, сыграй мне на скрипке
С жасминовой ветки, цветущей и гибкой,
Ползущей в ручей... Не старайся, не надо,
Пусть музыка льётся над зеленью сада
Естественно нежно и чуточку странно,
От горького "поздно" до терпкого "рано",
Всю тёплую ночь... Просто лето не вечно,
И ты это сам понимаешь, конечно!
Зелёный мой брат, ты сыграй мне красиво –
О южных морях и скалистых массивах,
Чтоб я заскучала по странствиям дальним
И тут же путёвку купила в Италию!
Но я бы вернулась немыслимо скоро,
Зачем мне, кузнец, Апеннинские горы?
Мне б в поле, в ромашки, в Россию, в начало...
И чтобы гамак между сосен качался!
Оценки 3/3
Как понимать «скрипку с жасминовой ветки»? Скрипка изготовлена ИЗ жасминовой ветки? Или кузнечика просит ЛГ сыграть «с жасминовой ветки»? Или скрипка сорвана с жасминовой ветки?
«И ты это сам» – сливается в «Иты этосам».
«Зелёный мой брат, ты сыграй…» - «ты» - ритмическая затычка, тем более заметная, что «ты» было в предыдущей строке.
Неравносложная рифма (здесь «дальним -
Италию») сама по себе не является недостатком, но когда такая рифма ОДНА среди равносложных – это минус.
ЗачеМ Мне – читается «зачем не».
Так хорошо начиналось! Задорно, динамично, звучно!
…Но уже с третьей строки начинается спад – со слова «ползущей». Ну не соответствует что-либо «ползущее» заявленной энергетике. «От горького "поздно" до терпкого "рано"» – очень хорошо; а после слов «всю тёплую ночь…» всё исчезло – и динамика, и энергетика, и эмоциональный подъём. «Просто лето не вечно» – портит слово «просто» в значении «ведь», по-моему, лучше было бы «ибо лето не вечно», или «знаешь, лето не вечно…», с внесением изменений в следующую строку.
«немыслимо скоро» – значит, так скоро, что и помыслить не успеешь, в сочетании с дальнейшим «зачем мне…» приводит к недоумению: зачем же было путёвку-то покупать?!
Из текста следует, что игра кузнечика на скрипке была нужна для того, чтобы сначала заскучать по странствиям, тут же («немыслимо скоро») испытать ностальгию, выраженную банальнейшими «полем и ромашками» – и мечту о странствиях мгновенно сменить на мечту о гамаке между сосен в поле с ромашками.
*****
7. "Ливень в Петербурге. Неоконченное полотно"
Порывом — ветер, и над рекой,
Разлитый во все концы,
Ликует город, несёт с водой
Улицы и дворцы.
Дрожит, колеблется желтизной,
Коверкает шпилей стать,
Плывёт отраженье по мостовой,
Кистью не удержать.
Клокочет, пенится и зовёт,
Неистов, немного груб,
Бурлит проулками и ревёт
Из водосточных труб.
Откроешь окно, и забудешь кто
Его открывал, и вдаль
Перетекает краска за полотно,
Но её ведь не жаль, не жаль...
Оценки 3/3:
До слов «его открывал…» хорошо: картинка зримая (нет необходимости в иллюстрации), звук замечательный, энергетика сильная, динамика обеспечена ритмом дольника и короткой строкой.
Жаль, что всё это подпорчено примитивными рифмами «рекой – водой», «зовёт – ревёт»; в заключительном катрене «кто – полотно» тоже не радует.
Дольник хорош для такого энергичного этюда, но сбой ритма (в строке «перетекает краска за полотно…) и затухание энергии в концовке – это плохо.
Три подряд безударных звука (пе ре те кА ет) создают эффект резкой остановки на полном ходу; дальше повтор «не жаль» и отточие окончательно разрушают впечатление.
*****
8. "Настроение"
Март захлебнулся в полынье
и снег просел в весеннем вареве.
На горизонте голый лес
стоит , туманом накрахмаленный.
Я словно в старой мелодраме,
попался на самообман
и , как плевок в живую рану,
ушел в спасительный туман.
Оценки 3/2
В таком коротком стихотворении требуются более точные рифмы.
«Я словно в старой мелодраме…» - пропущена запятая: «я, словно…»
Содержание 2: ЛГ сам себя сравнивает с плевком, мне это очень не понравилось. В соответствии с заголовком, стихотворение должно передавать настроение, но я настроения не почувствовал, осталось впечатление недоделанности и неприятное послевкусие.
*****
9. "Одиночество генерала"
Генерал КГБ ненавидит своих детей,
Он - в отставке, вдовец, нет друзей, и не факт, что были...
Время - враг, но, как кряж, он - сторонник былых идей
И противник всего, что верхи изменить решили.
Сыновья далеко, в тех краях, где был вражий стан,
Звали в гости, глупцы, но его, ветерана СМЕРШа*,
Нелегко заманить: шанс у них - ровно ноль из ста,
Хрен дождётесь - скорее, считайте отца умершим...
Генерал не увидит внуков, они - враги,
И ни словом уже не обмолвятся с ним по-русски...
Нет, не быть никогда заграницей его ноги:
Те, кто бросил страну, не родня - ренегаты, трусы!
Он один, а страна, если честно, уже не та:
Отпустили поводья, свободу людишкам дали,
Вдруг надели кресты, но пригрели себе места...
Что на это сегодня сказал бы товарищ Сталин?
Генерал не в себе, время - за полночь, злой ноктюрн... ?
Вынул челюсть-протез, и, таблетки запив водою,
Отключился, увидев сон, как "прижат к ногтю"
Загнивающий Запад встающей с колен страною.
-----------
*СМЕРШ (смерть шпионам) - подразделение Наркомата обороны СССР, занимающееся проверкой (фильтрацией) бойцов и командиров Красной Армии, бывших в плену или окружении войск противника. Через фильтрацию СМЕРШа прошли несколько миллионов человек, из которых около четверти были казнены, в их числе 93 генералов и адмиралов.(Данные из Википедии)
Оценки 3/3. Не умею такое комментировать. Скорее очерк с признаками стихосложения, чем художественное произведение. Тематика не новая.
Поставил средние баллы.
*****
10. "Забудьте"
Не лезьте в душу мне с ногами-
Она надорвана давно,
Вся исцарапана словами,
Как лента старого кино.
Поймите, стали безразличны
Мне Вы и Ваши телеса,
Вы с виду нежно-эротичны,
Но жалите как злобная оса.
Забудьте, прошлое закрыто
Для Вас и Ваших лживых слов,
Вручаю с трещиной корыто
В награду за разбитую любовь.
*****
Оценки 1/2. Когда стихи начинаются со штампа, желание
читать дальше пропадает сразу. Здесь ещё и ритмические сбои,
и «телеса»; всё примитивно. И только сравнение исцарапанной души
с лентой старого кино спасло стихотворение от единицы.
*****
11. "Утро в родной стороне"
Не спится мне в родимой стороне,
В уюте и покое благочинном.
Куда-то сердце рвётся беспричинно –
Вон из груди! – совсем осатанев.
Иду: хмельной, расхристанный, босой
Смотреть, как зорька в травах растянулась.
Искать то место, где укрылась юность,
Оплаканная утренней росой.
Спешу по тропкам, сбитым лебедой,
Затянутым беспамятством полынным
Туда, где в берегах из красной глины
Речушка с оживляющей водой.
Отец навстречу – жив, идёт, здоров:
Короткий миг и … ярко вспыхнет небо.
Внезапно улетит обратно в небыль
Блеснувший зайчик полудетских снов.
Техника 4: не всё в порядке с пунктуацией.
Содержание 4: Блеснул-таки и мне зайчик полудетских снов!
Не 5: банальный заголовок. Главное в стихотворении – вовсе не утро.
*****
12. "Пауки и Дети"
Ох, и вольно мне на родной планете,
Ох, и дышится резво, вздымается грудь.
Всё священное просто - пауки и дети!
Всё летит в бесконечность - свечу не задуть.
Я как вольный мотив, как паучья стая,
Расчихвостив, вплетаюсь в созвездие "Льва".
Моё сердце ребёнка до самого края
Отделяет от плевел сетей удилА.
Под окном стелет небо зелёные краски,
Я живу в этой детской паучьей весне.
Нет различий меж теми, кто слушает сказки,
И меж теми, кто знает каково на войне.
Мой паучий "запал", мои детские "страсти",
Доедать нету смысла "вчера-винегрет".
Я - Сегодня! Сейчас! Культивирую Счастье...
Детский смех и паучий волшебный секрет...
Оценки 2/2.
Это вообще что, монолог Человека-паука?
Технически не всё в порядке с пунктуацией, много ненужных кавычек, литературное «нет» заменено на «нету» ради сохранения ритма.
«Отделяет от плевел сетей удила» – плевелы сетей или удила сетей? Ни то,
ни другое не представляю.
Слишком много вопросов к содержанию. Почти в каждой строке есть
что-то, мне абсолютно непонятное. Почему пауки приравниваются к детям по священству? В чём причинно-следственная связь в строке «Всё летит в бесконечность - свечу не задуть»? Кого или что «расчихвостил» ЛГ? Зачем в сочетании «созвездие Льва» Лев – в кавычках? Как небо оказалось «под окном»? И так далее, и так далее.
*****
13. "Физика ледового балета"
Однажды пингвинам (с отливами спины)
случилось на лапки –
балетные тапки.
От жажды смеяться, самцы афалины
(балет и морозы?)
позвали касаток,
отведать пингвинов (раз, два и…) до пяток!
Касатки кружили...
Желали на ужин изящные пары и смокинги даром –
порядки такие, тут стужа (не лужи):
живей загребай
за живыми кормами!
Ныряли касатки, ломая волнами...
…часами:
кругами, хвостами, измором
крушили с налёта подмостки балета!
Чесали упорно грудные и морды, сужая танцорам...
надежду на лето.
Прибило бы раньше
на льдину кастеты...
Но сталь тяжелее воды.
Оценки 4/4
Аллюзии на некие политические события: касатки – это те, кто ест, пингвины – это те, кого едят, самцы афалины (почему только самцы?) – провокаторы; им смешно посмотреть, как пингвины в балетных тапках станут лёгкой добычей касаток. Кастеты – оружие, которого у пингвинов нет и быть не может («сталь тяжелее воды»). Сожаление – «прибило бы раньше на льдину кастеты» – обессмыслено следующей строкой.
Какие конкретно события имеются здесь ввиду? Не имеет значения: в истории подобные ситуации повторялись, увы, неоднократно.
При этом причиной для возникновения и развития ситуации здесь оказываются «балетные тапки». Что они обозначают – не понял.
Но параллели с коллизиями животного мира, на мой взгляд, недостаточно продуманны. Касатки – хищники, питаются ли они пингвинами в природе, для данного текста несущественно. Но афалины – животные, образ которых
как-то не вяжется с показанными здесь циничными негодяями.
Детали не расшифровал. Почему балет? По сюжету, касатки ломают льдину, на которой находятся обречённые («сужая надежду…») пингвины.
«Случилось на лапки балетные тапки» = пингвины оказались на оторванной от материка льдине?
Строки «От жажды смеяться, самцы афалины
(балет и морозы?)» хочется переписать так: «От жажды смеяться (балет и морозы?!), самцы афалины…»
*****
14. "Лето, солнце, ночь, залив"
Дневная хмарь бредёт дремать в моря,
Сочась дождём июльского разлива.
Ночное солнце, сбросив якоря,
Дрейфует над водой неторопливо.
Кто летом спит? Светилу - недосуг.
Зима - полгода, выспаться - не диво.
С полуночи пойдёт на новый круг
Вокруг меня - и Кольского залива.
Прозрачный месяц следом семенит,
Как вахтенный матрос за капитаном.
А море нервно бьётся о гранит,
Взволновано недавним ураганом
Как дебошир при виде патруля,
Смиряет нрав погода добровольно.
Пять баллов ветра сдулись до нуля,
И штиль прошёлся шпателем по волнам.
Уснуло море, Город тоже спит,
И тишина ласкает перепонки.
Спит чудо-юдо-рыба, но не кит,
Она вчера пришла из автономки.
Мне, как и солнцу, ночью не до сна,
Но ни к кому компанию не лезу,
А молча пью - без закуси, до дна,
Солёный воздух. Чистый, без железа!
Оценки 4/3. Картина хорошо выписана. Но от звучания начальной строки
двойственное впечатление: и аллитерация н-м-р, что хорошо, и перегруженность тяжёлыми д-т, ещё и со стыком «бредёТ Дремать», что плохо. По смыслу здесь тяжёлое звучание не требуется.
«Море нервно бьётся» и тут же – «штиль прошёлся шпателем».
Понравилось сравнение штиля со шпателем и аллитерация «ш».
В стилистику стиха не вписываются «сдулись» и «закусь».
Финал никакой.
Есть подозрение, что стихи написаны по заданию – использовать вынесенные в заголовок слова.
*****
15. "Блаженством крыльев ветер пить..."
Блаженством крыльев ветер пить.
Полётом мысли притупить
Страдания упрямца-тела.
Пространством время загустело.
Судьбы б пределы полонить.
Кому ж подвластна судеб нить?
Причин полёт ~ вострее стрел...
Как будней панцирь закоснел!
Оценки 1/1
Единственное желание, возникшее по прочтении – спросить, на каком это языке. Что такое «блаженство крыльев», как «блаженством» что-либо
пить, каким образом можно «полонить пределы», с какой целью применён архаизм «вострее», как «полёт причин» может быть «вострее стрел»…
*****
16. "Гефсиманский сад"
Ты во веки вечные Свят
Всевластен, всесилен. Так что же
В скорбной тоске, Сыне Божий,
Ты пришел в Гефсиманский сад?
Знаешь: предан и будешь распят.
Дней недолгих своих на исходе
Последняя робкая просьба:
Не спите, плоть немощна! – спят…
Плоть немощна, да, и Он слаб
По-сыновьи – к Отцу: мне страшно!
Пронести мимо горькую чашу
Нельзя. Пыль камней оросят
Пот ли, слезы? иль кровь… уже…
Божий Сын, опустивший плечи,
Как никогда, человеческий
В одиночестве. На рубеже.
Довольно земного. Я здесь!
В схватке со смертью и болью
Покажу притащившим колья,
Что Царство Небесное есть.
Кто же, если не я,
Единственный, Единородный
Грехи всех времен и народов
ИскУпит, себя не щадя?
И тех, кто крикнет "распни",
И кем Свет человеков поруган.
…Из старой оливы упруго
Молодые побеги взошли…
Оценки 1/2
Техника. Рифмы более-менее соблюдаются, но есть такие, что назвать рифмой можно только с большой натяжкой (исходе – просьба);
Ритм хромает, начиная с первой строки:
выражение «во вЕки вечные» не допускает сдвига ударения на предлог «во».
Здесь или читать как амфибрахий – «Ты вО веки вечные свят», либо как дольник «Ты во вЕки вечные свят», однако в дальнейшем тексте не обнаруживается ни амфибрахия, ни иного силлабо-тонического метра, ни дольника. Есть инверсии.
Содержание. Писать на религиозные темы – задача труднейшая. Ибо, взявшись за такую задачу, необходимо учитывать, что написано Евангелие, книга поэтичная, выдержать свой текст на соответствующем уровне мало кому доступно. Здесь уровень весьма далёк – не от совершенства, даже от качественно исполненного переложения. И ничего нового.
*****
17. "Вот птичка замерла..."
Вот птичка замерла, нигде
Ни тени нет, ни отраженья…
Души неясное скольженье
Не нарушает наш покой…
А это просто день такой –
Там, наверху, спешат решенье
Принять, считая наши дни,
И зажигаются огни
У новых душ… у старых гаснут.
И цапля дремлет, над прудом молчат лягушки,
И воробьиные ещё в покое ушки,
Не слыша шум ползущего кота…
Но вновь с небес на крыши суета
Падет, ломая судьбы наши,
Но ничего уже не будет краше,
Тех ожиданий, что приносит утро…
Оценки 2/1
Применение единичных строк, не имеющих рифмующихся к ним, ничем не обосновано. Оригинальность ради оригинальности.
То же относится к смене ритма во второй части. В ней ритм вообще сумбурный.
Сомневаюсь, что «там, наверху» когда-либо спешат с принятием решения.
Не представляю «воробьиные ушки»; в покое, «не слыша шум кота», остаются всё же воробьи, а не только ушки. Какая суета может пасть с небес, и почему она падает на крыши, а ломает судьбы?
Финал отсутствует.
*****
18. "Из города, где даже почты нет"
Знаешь, милая, в этом городе не сыскать
ни отеля, ни почты, ни церкви, ни даже мэрии.
Здесь в избытке лишь скука и хруст песка,
но они не радуют в должной мере.
За унылым заливом с десятком шхун -
меньше сотни домишек в кайме заборов.
И в каком из них время ни провожу,
кто-то снова хватает меня за ворот,
и угрюмо спрашивает: «Для чего
вы приехали, мистер? Скажите прямо.
(тут же кольт, упирающийся в живот)
Не мертвец ли, выбравшийся из ямы?»
Мне вопросы их не вполне ясны.
Я так жду тебя, милая, в этом летнем
царстве выгоревшей белизны,
сквозь которое солнце проходит бреднем,
собирая последних живых мальков
подзабытой к полудню морской прохлады.
Я не помню кто я. Расклад таков,
что я чувствую – мне здесь совсем не рады.
И другим не рады – никогда, никому.
Здесь в почёте Ник Кейв, да ещё Клинт Иствуд.
Здесь улыбки прячут, как дохлых мух,
и в серьёзности каждый второй неистов.
В этом странном городе, затерянном на краю
мира, что ты назвала бы адом,
я по-прежнему верю в звезду твою,
и другой звезды мертвецу не надо.
Жду тебя, милая,
горюю, тлею, горю.
P.S.
Смешно – здесь все думают, что они в раю.
И даже псалмы иногда поют.
Ценят здоровый климат
и домашний уют.
Мне за усмешки в глаза плюют.
Я знаю – они все мертвы,
но я их снова убью.
Милая, привези винтовку мою.
Оценки 5/4
По технике не нахожу, к чему придраться. То есть, существенных недостатков нет, а по мелочи и в большую критическую лупу не увидел.
По содержанию – затянутая подводка, а в финале оказывается, что ЛГ ждёт более винтовку, чем милую.
*****
19. "Мой Челкар. Воспоминания детства"
Нам зной послеобеденный
Как будто божий дар,
Такая радость - едем мы
Сегодня на Челкар!
Там озеро глубокое -
Воды солёной гладь,
А в нём такие окуни,
Рыбалка - благодать!
Там сопки каменистые
И сосны до небес,
Родник с водою чистою
И непролазный лес.
Под ноги шишки падают,
Берёзы шелестят,
Пойдёшь в поход за ягодой,
А наберёшь маслят!
Вода слегка прохладная -
Подземные ключи,
Мы не замёрзли, ладно мам,
От радости кричим!
Свободою пьянящею
Наполнен день, но вот
Вдруг солнце юркой ящеркой
Нырнёт за горизонт.
И вот она - прекрасная
Заветная пора,
Волшебные челкарские
Родные вечера...
Где окуни копчёные,
И песни у костра.
Мы, от загара чёрные,
Не спали до утра.
Где с неба звёзды падали,
Взлетали искры в высь,
Нежданно и негаданно
Мечты почти сбылись...
Хочу признаться честно я,
(Прошло немало лет)
Что места нет чудеснее
На всей большой Земле!
Оценки 4/3. Милая зарисовка на благодарную тему «о малой Родине».
Настроение есть и передаётся читателю. Короткая строка обеспечивает динамику. Однако, ничего нового и оригинального.
«Едем мы» сливаются в «едемы», «ладно мам» – здесь и слияние в «ладномам», и отсутствие запятой и вопросительного знака, и ещё – дети обычно говорят «ладно, мам?», когда просят разрешения на что-либо (мы пойдём гулять, ладно, мам?». Здесь же перед «ладно» никакой просьбы нет.
*****
20. "Мечтатели"
Облачно небо –
нам время витать в облаках,
не замечая тоски приземлённого быта.
Воздуха, счастья, свободы имея избыток,
строим воздушные замки на вольных ветрах.
Ветер шатает устои вождей и времён,
свод утверждённых не нами законов и правил.
Мысль безудержна, легко удаётся представить, \безудержна
как мы бесплотность своим воплощеньям вернём.
Предвосхищая возможность иных перспектив,
думаем, что удалось дотянуться до рая…
Бог улыбнётся,
по замыслу располагая
всех увлечённых,
на землю с небес опустив.
Оценки 4/3
Мысль безУдержна, однако.
Так что же мы имеем в реале? «Тоску приземлённого быта» или «Воздуха, счастья, свободы… избыток»? Почему для витания в облаках и постройки воздушных замков необходимым условием определяется облачность? Этими делами можно в любую погоду заниматься.
Финал невнятный.
*****
21. "Баркарола"
Ночная высь бескрайна и чиста.
Рисунки звезд - судьбы немые стражи.
Восторг и вдохновение. Проста
Чудесной песни вьющаяся пряжа.
Мир свеж и тих, лишь мерный весел плеск.
В движении легка, беспечна лодка.
Рука в руке. Луной рожденный блеск.
В разливах смеха страсти юной нотка.
Июльский ветер. Нежность в волосах.
Игра теней и рук на шёлке нежном.
Галактик отражение в глазах.
Рассвет так близко…яркий, неизбежный.
Оценки 4/5. Просто, но со вкусом. Сказано больше, чем написано.
Характеристика стихотворения содержится в нём самом: «Чудесной песни вьющаяся пряжа».
«Страсти юной» – непонятно, зачем инверсия, обычный порядок слов ритм не нарушает, и звучит лучше.
«Немыми стражами» всё-таки являются звёзды, а не рисунки звёзд.
НежноСТЬ В Волосах» – слышите?
*****
22. "Весна"
Уже на свете лет живу немало,
Но удивляться всё ж не устаю…
Пришла пора – опять Весна настала -
Пишу стихи ей – снова я в строю.
Пишу про чудо молодой природы,
Которая, едва сошли снега,
Вдруг снова расцвела, меняя моду,
И травами украсила луга.
Тепло пришло, и, силы набирая,
Весна свою явила красоту –
Пока не смелая еще и молодая,
Но чувствуем её мы доброту.
Пусть у Весны совсем немного краски –
Зеленый, в основном, и голубой,
Она пришла, как есть – не строя глазки,
Неся любовь, нарушив наш покой.
А дальше-больше, в мае повзрослеет –
Цветами одарит, развеет пух,
День увеличит, Землю обогреет,
И возродит людей увядший Дух!...
Я чувствую себя весною обновленным.
Да!... тут, как ни крути, весна приятна всем –
Даёт она мотив нам – в эту жизнь влюбленным,
И лирику в стихах…и много новых тем!
Оценки 1/1
Начинается с инверсии, заканчивается выпадающим из метра катреном, который и сам по себе неритмичен. Содержание – набор банальностей.
Впрочем, содержания просто нет.
*****
23. "То-тем"
Рубите сучья, режьте ствол,
и кровью, кровью - мы же верим,
что нужно доказать родство
с природой - солнцем, ветром, зверем.
Припасть, и жадно целовать,
и снова - смел, и снова - полон
мой мир, и грохотом слова:
"я горлу волк, а глазу - ворон"
Век продолжает матереть,
и печи - дымом на рассвете,
и на столбах у алтарей
членораздельно - "это-этим".
Оценки 3/4
С первого прочтения не понять, что кровью нужно доказать родство с природой (вспомнился Маугли: «мы с тобой одной крови…»).
Сначала прочиталось – рубите, режьте, и кровью, кровью – то есть не топором и пилой, что привело к недоумению: резать кровью?
«Припасть, и жадно целовать, и снова – смел» – вроде бы, ЛГ становится снова смелым; однако оказывается, что речь идёт о «моём мире».
А к чему «припасть», что «целовать»? Природу, конечно. В результате припадания и поцелуев мир становится смелым и полным?
Зачем было рубить и резать – для меня осталось загадкой.
Свидетельство о публикации №116050802832
Да, увидела, услышала...
С уважением,
Рамина Джасс 12.05.2016 22:23 Заявить о нарушении