Накамура Тайдзи, Сагава Мицуо. Нынче счастлива ты?

           От переводчика: произведение, признаться, незамысловатое, зато любимое.

    www.youtube.com/watch?v=J5VAjd7naXY


НЫНЧЕ СЧАСТЛИВА ТЫ?

Слишком поздно уже
                мне тебя полюбить?
Слишком поздно уже.
                Перерезана нить.
Кто он, тот человек,
                что тобою любим?
Обо мне позабыв, исчезаешь с другим.
                Дальше – с ним.
Слишком поздно уже
                нам былое вернуть?
Слишком поздно уже.
                В добрый путь. В добрый путь.


Слишком молоды мы
                оказались с тобой.
Ты же помнишь, скажи,
                в сердце острую боль?
Не смогла приоткрыть
                ты мне душу твою,
Я не смог приоткрыть
                тебе душу мою, душу мою.
Слишком молод я был?
                Ничего не вернуть.
Слишком молод я был.
                В добрый путь. В добрый путь.


Нынче счастлива ты?
                С тем, кто рядом теперь?
Поцелуев дурман
                опьяняет, как хмель?
Я смотрю на звезду,
                льются слёзы из глаз.
Ты забыла меня?
                Разлюбила тотчас?
Нынче счастлива ты?
                Ничего не вернуть.
Нынче счастлива ты. В добрый путь,
                в добрый путь.

                Слова, музыка: Накамура Тайдзи
                Исполнитель: Сагава Мицуо


Рецензии