Над крышами С. Тисдейл, пер. с англ

    От тумана летящего сумерки были сини,
       Фонари - стеклярус в  вуали,
    И сквозь грохот где-то вдали.
       Словно слабый стон, звуки музыки долетали.

    Они говорили то, что я никогда не скажу,
       Всю долгую ночь душа рвалась от боли,
    Но когда занялся жестокий серый рассвет,
       Из слез моих песня выпорхнула на волю.

             Over the Roofs
                S. Teasdale
    The dusk was blue with blowing mist,
       The lights were spangles in a veil,
    And from the clamour far below
       Floated faint music like a wail.

    It voiced what I shall never speak,
       My heart was breaking all night long,
    But when the dawn was hard and gray,
       My tears distilled into song.


Рецензии