Грузинский вальс
Перебором мелодию ткёт.
Отчего так душа замирает?
Оттого,что красиво поёт.
Не решусь я спросить перевода
И не нужен сейчас перевод.
Ведь грузинское слово - Мадлоба,
Здесь уместное место найдёт.
В переборах мне видится Джвари,
Монастырь,что стоит на ветру.
Он навеки обвенчан с горами,
Где Арагва пронзает Куру.
Там сливаясь единой рекою
Они вместе в долину текут,
Где Тбилиси шумит под горою,
Где душевные песни поют.
На гитаре грузинка играет,
Перебором мелодию ткёт.
И душа к небесам улетает,
Оттого,что красиво поёт.
Мне не нужно сейчас перевода,
Вдруг понятна грузинская речь.
По грузински,спасибо- МадлОба.
Эту тайну хочу я сберечь.
Свидетельство о публикации №116050608029
Да, того, кто побывал на Кавказе и на Востоке, ностальгия будет сопровождать всю жизнь!Я родилась под Ташкентом, и в моих стихах - ностальгия по тем краям...
Буду рада видеть вас у себя в гостях!
С теплом души - Людмила.
Людмила Панкова 3 01.09.2021 09:23 Заявить о нарушении