К моему фортепиано

ЛЕСЯ УКРАИНКА, перевод с украинского


Мой старый друг, пускаюсь в долгий путь я,
Прощаться с другом нестерпимо жаль!
Привыкла я с тобой делиться грустью,
Вверять тебе и радость и печаль.

Перед тобою, друг мой старый, верный,
Прошло все время детское мое.
Как сяду при тебе я в час вечерний -
Так много в памяти тогда встает!

Встает сюжет: блестит паркета глянец,
Веселье, люди, флирт идет слегка,
На клавишах твоих веселый танец
Играет чья-то легкая рука.

Но кто там плачет в темной спальне детской?
Чей плач чуть слышен, сдержанно-глухой?
Нет силы горе спрятать маленькому сердцу,
Сдавило сердце будущей бедой.

С чего я плакала тогда, с чего рыдала? -
Вся жизнь была легка и весела,
Ох, верно, сердце в детстве уже знало
Беду, что на меня как туча грозно шло.

Когда я грусть свою на струны клала,
Невинных грез слетался легкий рой,
Мечта моя как радуга играла,
Картины рисовались предо мной.

Прощаемся надолго мы с тобою,
Останешься ты в комнате немой,
А я не знаю, с кем делиться буду болью,
Прощай же, давний друг любимый мой.


Рецензии