15. JCS. Peter s Denial

Эквиритмический перевод либретто рок-оперы Эндрю Ллойда Уэббера и Тима Райса "Jesus Christ - Superstar" (1970)


Вместе с музыкой:
http://www.youtube.com/watch?v=9NlhdcmkNH8 (http://www.stihi.ru/)
https://myzcloud.me/song/50315724/peters-denial
15-JCS_-_Peter_s_Denial.mp3



15.  ОТРЕЧЕНИЕ ПЕТРА


СЛУЖАНКА У ОГНЯ:
Тебя я видела, о, да, я помню,
Вместе с ним ты был в саду, как раз, напали там на вас.

ПЕТР:
Ты это зря, я даже не знаком с ним,
Не могли никак мы вместе быть ночью в этот час.

СОЛДАТ:
Я помню точно, вы стояли рядом –
Вы были вместе и все ж так явно ты лжешь.

ПЕТР:
Не то, что рядом, и близко не был я там.

СТАРИК:
Но только что я с ним видел тебя…

ПЕТР:
Не знаю я его!

МАРИЯ МАГДАЛИНА:
Трижды, Петр, отрекся ты и вот,
Ты жив, а он умрет.

ПЕТР:
Мне горько слышать твой упрек,
Я сам погибнуть мог.

МАРИЯ МАГДАЛИНА:
Христос познал исток невзгод
И предсказал исход…



• Один из ранних переводов 1980-х годов.


**************************************************


MAID BY THE FIRE
I think I've seen you somewhere - I remember
You were with that man they took away I recognise your face

PETER
You've got the wrong man lady I don't know him
And I wasn't where he was tonight - never near the place

SOLDIER
That's strange for I am sure I saw you with him
You were right by his side and yet you denied

PETER
I tell you I was never ever with him

OLD MAN
But I saw you too - it looked just like you

PETER
I don't know him

MARY MAGDALENE
Peter - don't you know what you have said
You've gone and cut him dead

PETER
I had to do it don't you see?
Or else they'd go for me

MARY MAGDALENE
It's what he told us you would do -
I wonder how he knew….


Рецензии