Стала музой я

"Я работаю Музой по веленью судьбы
У детей и у мужа - вдохновляю на быт.
Мой удел - быть капризной, озарять и царить.
Стан мой - ствол кипариса, взгляд - улыбка зари." Мари Гардэ

*********************************************************
«Недосказанность не греет, мелкой дрожью дарит лёд…
Я мечтала встретить Грея, он, наверное, не пьет.
Но велением конфуза иль хотением небес
Я сегодня просто муза – тоже, знаете, прогресс…»
 
- Интересно – тут читатель вопрошает между строк.
- А кого тут вдохновляют и на что (уж больно строг)!
Напишите пару строчек – что, откуда и зачем.
И эмоций в многоточье, но не надобно свечей…

«Время било света скорость, вечность маялась вдали,
Уходя в другую плоскость, - захотелось мне любви…
Я сказала – вот бы принца с белым вымытым конем,
А навстречу рыцарь в джинсах, не подумала б о нём,
Не прикажешь только сердцу, не обманешь вредный рок…
И с улыбкой ручки свесив, и издав душевный вздох,
Отдалась ему (не року… или року?... !) в общем так -
Все кричали громко горько, ели, пили… дальше – тьма!..»

Почесав затылок умный, поглядев с тоской вокруг,
- Вышла замуж – это понял, - проворчал читатель вдруг.
- Шар забейте все же в лузу, обскажите посочней
Про обещанную музу без излишних ахиней!


 «…Суетливая эпоха окунулась в быт и бред -
Не имеешь пары комнат, то тебя и, словно, нет.
Повезло - не принц, но всё же, руки-ноги… и спина…
И в сатине даже ложе, а в окне луна сильна…"
Не томись, читатель нервный, стих закончился почти.
Ты то знаешь все ответы, но в сторонке помолчи.
"...Изучила я до корки сочинительство любви,
А еще мытьё, уборку, стирку, варку, ночи, дни…
Чем не муза я отныне? От зари и до зари
Лётом-пропадом над милым... Хоть разбейся, хоть умри!..


Рецензии