Желал он тканей всех небесных

Имей я прекрасные ткани небес,
Расшитые золотом иль сребром,
Все тёмные, тусклые, голубые,
Из ночи, и света, и полутьмы, —
Все их постелил бы к твоим ногам:
Да только я беден - и лишь мечты
Смогу постелить я к ногам твоим;
Ступай же по ним осторожно ты.

W.B. Yeats (1865–1939)
He Wishes For The Cloths Of Heaven 

HAD I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.


Рецензии