Твой приход, как набег... перевод на украинский

* * * (Лена Гулыга (http://vavilon.ru/metatext/risk2/venok.html)

Светлой памяти Жени Харитонова

Твой приход -
Как набег,
И уводишь в полон
Мой покой,
Мой застой,
Пепелишь мой ночлег,
И на сны - кандалы,
И на песни - запрет,
Лишь шумят ковыли
И глядят тебе вслед.
Я - как лес под огнём,
Я - как степь под конём,
Ты как сушь,
Ты как град,
Ты как дальний набат.
1966

* * * (вільний переклад П.Голубкова)

Твій прихід - як набіг,
Ти в полон взяти зміг
Спокій мій, мій застій,
Ти спалив мій нічліг,
І кайдани - на сни,
І мій спів – не бринить,
Ковили - ледь чутні -
Сумно дивляться вслід.
Я - як ліс під вогнем,
Я - як степ під конем,
Ти - як суша, як град,
Ти - як дальній набат.


Рецензии