Гадание о любви. Блюз старости
А небо туманится хмуро,
И горькая бездна смеётся за каждым кустом.
О чём ты молчишь, ассирийская женщина Ура,
Гадалка любви в поколении двадцать шестом?
Я жил неспокойно,
Бесцельные думы терзали,
Слова возникали, как сны на зыбучем песке,
Но вновь открываются самые тёмные дали,
Последняя тайна дрожит на твоём языке.
Торопится старость
По жизни путями хмельными,
Я жду приговора – ненужной забавы души,
Шепни мне, гадалка, совсем не знакомое имя,
И этим обманом последнюю боль приглуши.
Цветут абрикосы,
А небо темнеет упрямо,
И ветер безумья куда-то спешит налегке.
Мне снится гетера,
А, может быть, строгая дама,
И нет укорота забытой любовной тоске
Рафаэль-Мендель
30 апреля 2016 г.
Свидетельство о публикации №116043009629