Переселяясь на небо
Из Морин МакЛейн
Умри я вдруг,
меня схоронят,
как у египтян, -
с кроватью, телефоном, мужем
для утешенья там.
А станет ли мне легче
покинуть землю эту,
куда внезапно так родилась я?
Коль ты последуешь ты за мной,
оставь свой чемодан и плед,
и маникюрный свой набор.
Тебя, надеюсь, не смутит
в туннеле спёртый воздух
и узкий этот коридор?
Жизнь прошлая моя,
что ржавая петля:
по-прежнему скрипит.
Ты двери распахни,
чтоб разлядеть зверьё -
пока ждала, воображенье жило им моё:
зеленоглазый пёс на троне,
крылатый царь зверей на небосклоне;
нам жрицы третий глаз дорогу освещает;
лазурны вены на конических грудях,
и золотом сосцы блистают.
Пусть звери нынче все молчат,
истории знакомы всех их имена -
спроси меня.
Они не спят:
На арфах музыка слышна.
Самодостаточно зверьё -
ничем не угостит, но и
не отберёт моё.
Гляди-ка: в солнечных лучах сверкая,
звери тают
и, пылью обращаясь на ступенях,
вслед глядят из тьмы,
как на небо восходим мы.
2008
Черновой перевод: 29 апреля 2016 года
Свидетельство о публикации №116042907152