А. Теннисон. Позор сестры
Мы были погодки с сестрой, и она
Пленять красотою была рождена.
А ветер гуляет меж стен и стропил.
Но граф без венца ее сделал женой,
И месть навсегда породнилась со мной.
Как юн и прекрасен он был!
Она умерла и пылает в аду
За грех и позор на старинном роду.
А ветер гуляет меж стен и стропил.
Полгода сплетала я прочную сеть
Уловок, чтоб сердцем его овладеть.
Как юн и прекрасен он был!
Когда в его честь я устроила бал,
Меня он приветил и в гости зазвал.
А ветер гуляет меж стен и стропил.
И после, на ложе, в ночной тишине
Прилег головой на колени ко мне.
Как юн и прекрасен он был!
Лобзала я веки прекрасных очей,
И жаркие щеки, и кольца кудрей,
А ветер гуляет меж стен и стропил.
Мне был ненавистен преступника лик,
Но я им почти любовалась в тот миг;
Как юн и прекрасен он был!
И, только спустилась полночная мгла,
Я встала и острый кинжал принесла.
А ветер гуляет меж стен и стропил.
Успел на меня в полусне он взглянуть,
И трижды вонзился кинжал ему в грудь.
Как юн и прекрасен он был!
Я кудри ему расчесала гребнем -
О, смерть не убавила прелести в нем.
А ветер гуляет меж стен и стропил.
Вошла я в покой, где ждала его мать,
И мертвого бросила к ней на кровать.
Как юн и прекрасен он был!
(Альфред Теннисон. Пер. с англ.)
***
The Sisters' Shame
We were two daughters of one race;
She was the fairest in the face.
The wind is blowing in turret and tree.
They were together, and she fell;
Therefore revenge became me well.
O, the earl was fair to see!
She died; she went to burning flame;
She mix’d her ancient blood with shame.
The wind is howling in turret and tree.
Whole weeks and months, and early and late,
To win his love I lay in wait.
O, the earl was fair to see!
I made a feast; I bade him come;
I won his love, I brought him home,
The wind is roaring in turret and tree.
And after supper on a bed,
Upon my lap he laid his head.
O, the earl was fair to see!
I kiss’d his eyelids into rest,
His ruddy cheeks upon my breast.
The wind is raging in turret and tree.
I hated him with the hate of hell,
But I loved his beauty passing well.
O, the earl was fair to see!
I rose up in the silent night;
I made my dagger sharp and bright.
The wind is raving in turret and tree.
As half-asleep his breath he drew,
Three time I stabb’d him thro’ and thro’.
O, the earl was fair to see!
I curl’d and comb’d his comely head,
He looked so grand when he was dead.
The wind is blowing in turret and tree.
I wrapt his body in the sheet,
And laid him at his mother’s feet.
O, the earl was fair to see!
(Alfred Tennyson)
Свидетельство о публикации №116042700547
Чего стоит хотя бы эта строфа -
I rose up in the silent night;
I made my dagger sharp and bright.
The wind is raving in turret and tree.
As half-asleep his breath he drew,
Three time I stabb’d him thro’ and thro’.
А получилось отлично -
И, только спустилась полночная мгла,
Я встала и острый кинжал принесла.
А ветер гуляет меж стен и стропил.
Успел на меня в полусне он взглянуть,
И трижды вонзился кинжал ему в грудь.
...
С уважением,
Андрей Лебедь 08.08.2017 14:30 Заявить о нарушении