Тадеуш Ружевич. Лавина
ЛАВИНА.
Глеб Ходорковский - перевод.
На голову нам свалились лавина
из камней покрупнее помельче - и камешков
Можно сказать что это поэты
словами поэзию
забросали
ёкала только
а Демосфен
камешки хорошо использовал -
во рту
перекатывал их до крови
он стал
одним из самых великих
ораторов мира
P.S.
Я тоже споткнулся об камень
в начале дороги.
* * *
Tadeusz R;;ewicz
Lawina
spad;a nam na g;owy lawina
kamieni kamyk;w kamyczk;w
mo;na powiedzie; ;e poeci
ukamieniowali poezj;
s;owami
tylko j;ka;a
Demostenes dobrze
wykorzysta; kamyki
obraca; je
w jamie
ustnej a; do krwi
zosta; jednym z wielkich
orator;w
;wiata
PS
ja te; potkn;;em si;
o kamie; ju; na pocz;tku drogi
Tadeusz R;;ewicz
Свидетельство о публикации №116042711330