The Thrill is Gone. Перевод
Оборвалась последняя нить.
Что должно было,все-же случилось,
Да иначе могло-ли быть.
Трепет ушел,любимая,
Он прочь ушел от меня.
Трепет ушел, моя милая.
Как дым летит от огня.
Знаешь, как это случилось,детка,
Пожалуйста не забудь.
В первый раз ты была не красива:
Поймешь ли когда-нибудь?
Трепет ушел,любимая,
Как гаснет без солнца день.
Чувства погасли,милая,
Стерлись,как ночью тень.
Между нами все кончено,детка,
Оборвалась последняя нить.
Что должно было,все-же случилось,
Да иначе могло-ли быть.
Трепет прочь ушел от меня,
Как искры летят от огня
Хотя,и жив я буду вполне,
Но как одиноко мне.
Да, я свободен,свободен,родная.
Это-ль не торжество!
Я свободен от заклинания!
Одинок - ну и что с того?
Трепет ушел.
Ушел - и к лучшему
Надеюсь,что навсегда
Что же, ведь точно к лучшему,
И кому какая беда!
Я еще распахну объятия,
Когда вновь загудят провода,
Чтобы нежно шептать и обнять ее,
И остаться с ней навсегда.
Трепет прочь ушел от меня,
Как пепел летит от огня.
Хоть одиноко сегодня мне,
Но счастлив я буду вполне.
Когда все маски сброшены,
Что могу сказать я теперь?
Пожелать всего хорошего:
На засовы закрыть свою дверь.
Трепет прочь ушел с рассветом,
За неверным лунным светом.
Трепет ушел навсегда от меня,
Весь истаял воск от огня.
Между нами все кончено,детка,
Оборвалась последняя нить.
Что должно было,все-же случилось,
Да иначе могло-ли и быть.
Свидетельство о публикации №116042710112
Мила Танич 29.04.2016 02:54 Заявить о нарушении