Беря её сзади!

 
…как низкий, неуклюжий старт –
Чуть-чуть ломает страстью плечи,
И как стеснительный бастард –
Мой Цицерон ваяет речи

Он нежно переходит вброд
Гвадалквивир в потоке лунном
И точно знает наперёд
Все мифы греческие Куна

Он также жалок и красив,
Как кирасир в своих доспехах,
И вызывающе фальшив,
Как пудра у Пьеро на лЕхах*

Он мчит к развязке, как  чумной,
Держа Атлантом веки Вия,
Где псевдоправедником  – Ной,
Моавом подпирает вымя



*На лЕхах – на щеках (иск. от ивр. лЕхи)


Рецензии
ПОЭЗИЯ ЛЮБВИ

Аулов Сергей   19.05.2016 12:23     Заявить о нарушении
Вам никогда не приходило в голову, что любовный ритм - подобен ритму стиха?!

Олег Стоеросов   19.05.2016 13:01   Заявить о нарушении