У окон моих сосне одиноко

Вдохновил перевод Михаила Лермонтова
с немецкого на русский язык
стихотворения Генриха Гейне 1827г.
«Ein Fichtenbaum steht einsam…»
«На севере диком стоит одиноко»


У окон моих сосне одиноко,
Решила, жить будет в лесах.
Крылатой стать хочет, летая высоко,
Мечтает парить в небесах.

Ей птица шептала, её ожидает,
И любит давно лесной клён.
Но как же добраться, сосна та не знает,
К тому, кто так сильно влюблён.

А птичка летит и приносит букетик,
Влюблённого древа слова.
О, кто бы сосне моей дал бы советик,
Что всё исполнимо едва.

От клёна ей пташка листочки на ветку
Несёт, а сосна хоть под сруб.
Ах, как успокоить мне эту кокетку,
Ведь рядом влюблён в неё дуб…


Рецензии