Кареглазая женщина южных широт

            (Из цикла "Океания")

Кареглазая женщина южных широт
По полудню бывает приветлива -
Кто бы сбил для нее огнедышащий плод,
Прикорнувший на пальмовых ветках.

И в каноэ она прокатиться не прочь
К островам, затерявшимся в дымке,
И, отбросив, как юбку, сомнения в ночь
Наши чресла увлечь поединком.

Здесь о яблоках хрустких ни кто не слыхал -
Воздух духом ванили пропитан,
И любовных премьер не стыдится луна,
Ей по нраву песочные игры.

«Я люблю» и «хочу» - таитянский язык,
Как и губы, немного подсолен,
Низкой скатного жемчуга можно раскрыть
Всех наречий единое слово.

«Te ';p; atu nei»* - срывается с уст,
И уже нет дороги обратной.
Так из чаш ананасовых пряный искус
Пьют по-русски: до дна, без остатка.

В жарких углях костра догорает закат
И в песок рассыпается с треском.
- Кареглазая, как мне тебя называть?
- Не женой, но уже не невестой.

Горизонт озаряет разбуженный свет,
Черный берег умылся волною.
Креп парео как флаг таитянских побед
Поднимают на мачте каноэ.   

*«Te ';p; atu nei» - "поцелуй" (таит. язык)


Рецензии
Очень красиво и необычно!
Дальнейших успехов!

Стружко Александр   26.04.2016 16:17     Заявить о нарушении
Спасибо, я рад, что стихи понравились.

С уважением, КК

Ладо Светозаръ   26.04.2016 17:31   Заявить о нарушении